Нежная Лаванда / Sweet Lavender. Артур Пинеро
разжимает руку и издает разочарованный вздох. ДИК усаживается в кресло. КЛЕМЕНТ протягивает ему тосты и наливает чай).
КЛЕМЕНТ. Похоже, у вас нет аппетита.
ДИК (морщится, как от неприятного вкуса во рту). Да, кажется печень снова пошаливает.
КЛЕМЕНТ. Ах, Дик, Дик, и зачем только вы нарушили свое обещание.
ДИК (оживленно). В последний раз, Клемент, в самый последний, мальчик мой.
КЛЕМЕНТ. Но у вас вечно каждый раз – последний, Дик.
ДИК (в негодовании постукивает ножом и вилкой). Ты прямо как дите малое. Сказано – последний, значит – последний! Тебе лишь бы обвинять и искать недостатки. Это не лучшая привычка, Клемент. Обвинения, обвинения, обвинения – и никакой похвалы! Неправильно это..
КЛЕМЕНТ. Похвала? Но за что?
ДИК (с горечью). Ну ты подумай сам, каково человеку моего возраста оправдываться перед пацаном вроде тебя? (Проникновенно, с нажимом). Клем, Клем, я виноват. Я сожалею. Это в самый последний раз. Слово чести. Ну что, мы снова друзья?
КЛЕМЕНТ (пожимает его руку). Конечно, Дик.
ДИК (оживленно). Ну вот и отлично. Но в самом деле, Клемент, мне кажется, ты недооцениваешь силу поощрения. Похвалить, одобрить, еще немного похвалить – этим можно очень многого добиться. Бисквиту?
КЛЕМЕНТ. Да, Дик, спасибо.
ДИК. Капельку виски не желаешь? Одна ложка виски в чай – это отлично тонизирует желудок.
КЛЕМЕНТ. Дик, Делани сказал, что нашей маленькой Лаванде следует временно прекратить учебу.
ДИК. Вот как?
КЛЕМЕНТ (встает из-за стола). Можете себе представить? Черт возьми! Когда она делает такие успехи.
(КЛЕМЕНТ садится за письменный стол и сидит, подпирая голову кулаком).
ДИК. Клемент, мальчик мой! (Заботливо подходит к КЛЕМЕНТУ). Это никуда не годится..
КЛЕМЕНТ. Что не годится?
ДИК. А вот то. Да, я бываю выпимши, но тем более отчетливо все вижу трезвым. (Подходит к КЛЕМЕНТУ и кладет ему руку на плечо). Клемент!
КЛЕМЕНТ. Дик?
ДИК. Когда ты проявил сострадание к никчемному, сломленному негодяю – я имею в виду джентльмена рядом с тобой – ты поступил правильно. Но это не значит, что ты застрахован от неразумных поступков.
КЛЕМЕНТ. О чем вы сейчас? Каких еще поступков?
ДИК. Совершенно определенных поступков, милый, поступков, которые угрожают разрушить твою карьеру. Ты, наверное, думаешь, что никто ничего не замечает. Как ты помогаешь Лаванде с грамматикой и покупаешь ей карандаши, как увлеченно ты объясняешь ей разницу между мысом и перешейком во-о-он у того окна… Клемент, мальчик мой, ради твоего будущего, ради будущего бедной девчушки – умоляю тебя, остановись, пока не случилось непоправимого!
КЛЕМЕНТ (берет ДИКА за руку). К сожалению, слишком поздно, Дик. Я уже влюбился в нее.
ДИК (вспыхивает гневом и потрясает воздетым кулаком). Вот как ты отплатил мне за гостеприимство! Вот какую пользу ты извлек из опыта человека вдвое старше тебя! Знаешь что! С этого момента я видеть тебя не желаю!
КЛЕМЕНТ. Очень хорошо, Дик.
ДИК (бросается к нему). Клемент, мальчик мой, я немного