Лорд Дарси. Убийства и магия. Рэндалл Гаррет
незаконными и потому не могущими претендовать на любую долю во владениях герцогства Кентского и на управление ими.
Пока он произносил эти слова, вдовствующая герцогиня подошла к ближайшему креслу и с бесстрастным видом опустилась в него.
Лорд Квентин не шевельнулся.
Леди Анна вздрогнула, словно получила невидимую пощечину.
Сэр Эндрю просто переступил с ноги на ногу.
– Прежде чем продолжить, мне хотелось бы познакомить вас с одним из моих коллег. Впустите его, мастер Шон.
Коренастый ирландец-маг открыл дверь, и в комнате появился остролицый и светловолосый мужчина.
– Леди и джентльмены, – проговорил лорд Дарси. – Разрешите представить вам старшего сыщика мастера Александра Гленканнона.
Мастер Александр поклонился хранившей молчание четверке.
– Ваши милости. Леди Анна. Большая честь для меня, заверяю вас. И тебя с добрым утром, Лоуэлл. – С этими словами он повернулся к сэру Эндрю и посмотрел ему прямо в глаза.
Человек, называвший себя сэром Эндрю, только улыбнулся.
– И тебя с утречком, Гленканнон. Попался я, значит?
– Можно и так сказать, Лоуэлл.
– А вот я в этом сомневаюсь. – Резким движением Лоуэлл, бывший «сэр Эндрю», оказался за спиной леди Анны и ткнул одной рукой, остававшейся в кармане куртки, в бок девушки. – Не рискнул бы стрелять в присутствии двоих офицеров его величества, но если подымется шум, девица умрет. А повесить человека, как вам известно, можно всего один раз.
В его голосе слышалось холодное спокойствие человека, привыкшего к отчаянным ситуациям.
– Леди Анна, – спокойным тоном проговорил лорд Дарси, – выполняйте в точности то, что он скажет. В точности, вы меня поняли? Так поступим и все мы.
Он был в гневе на себя за то, что не сумел предусмотреть этот маневр Лоуэлла. Дарси не был в полной уверенности, что у Лоуэлла действительно пистолет в кармане, но не смел поступить иначе.
– Благодарю вас, милорд, – с кривой улыбкой произнес Лоуэлл. – Надеюсь, среди присутствующих не найдется дурака, готового ослушаться совета его светлости.
– И что дальше? – спросил лорд Дарси.
– Мы с леди Анной уходим. Выходим в эту дверь, потом идем через двор, затем из ворот замка. Все вы остаетесь здесь ровно сутки. За это время я сумею надежно укрыться. В таком случае леди Анне будет позволено вернуться домой – в целости и сохранности. Если поднимется шум и крик… ну, надеюсь, понятно, что этого не должно произойти?
Он ухмыльнулся еще шире.
– А теперь отойдите от двери. Пойдем, Анна, прогуляешься с любимым дядюшкой.
Девушка поднялась из кресла и вышла из комнаты вместе с Лоуэллом, не сводившим с остальных глаз. Он закрыл дверь.
– Надеюсь, я не услышу скрип отворяемой двери, – донесся его голос снаружи. Зазвучали шаги по коридору.
В комнате была еще одна дверь, и лорд Дарси направился к ней.
– Нет!