Лорд Дарси. Убийства и магия. Рэндалл Гаррет

Лорд Дарси. Убийства и магия - Рэндалл Гаррет


Скачать книгу
противовес и решетку, перелезая со звена на звено цепи, пока наконец не ступил на каменные плиты внизу.

      Днем стражники около решетки не дежурили, чему лорд Дарси был глубочайшим образом рад. У него не было времени отвечать на лишние вопросы или пытаться остановить слишком докучливого солдата.

      Несколько раз его охватывал страх, что его жизнь – его, а не леди Анны – висела на волоске. Цепь хорошо смазывали и поддерживали в рабочем состоянии даже после стольких мирных столетий, ибо того требовали и древний закон, и обычай. Хотя Дарси и придерживал цепь ногами, и руками надежно обхватывал звенья, он все равно несколько раз соскальзывал, обжигая ладони, бедра и лодыжки. Огромные восьмидюймовые звенья цепи под тяжестью массивного противовеса превращались в единый железный стержень.

      Наконец цепь ушла вниз, исчезнув в футовой дыре над колодцем, в котором скрывался противовес. Лорд Дарси широко расставил ноги и спрыгнул на мощенный камнем пол.

      Он чуть-чуть приотворил тяжелую дубовую дверь.

      Неужели он опоздал и Лоуэлл с Анной уже прошли?

      Из двух цепей, на которых держалась огромная решетка, лорд Дарси предпочел ту, которая опускала его слева от Лоуэлла. Пистолет находился в правой руке мужчины, и…

      Они вошли в дверь: леди Анна первой, Лоуэлл держался чуть позади. Лорд Дарси распахнул дверь и бросился вперед через разделяющее их пространство.

      Он с налета врезался в Лоуэлла, отбросив того в сторону, подальше от леди Анны, прежде чем прогремел выстрел.

      Оба повалились на мостовую и, разбрасывая окружающих, принялись бороться за пистолет.

      Со всех сторон к борющимся фигурам бросились стражники.

      Они опоздали: раздался второй выстрел.

      На какое-то мгновение оба противника затихли.

      А потом лорд Дарси неторопливо поднялся на ноги с пистолетом в руке.

      Лоуэлл еще не потерял сознание, однако по левой стороне его тела растекалось красное пятно.

      – Я тебя еще сделаю, Дарси, – произнес он хриплым шепотом. – Сделаю, чтоб я сдох.

      Не обращая на него внимания, лорд Дарси повернулся к обступившим их стражникам.

      – Я лорд Дарси, следователь по особо важным делам рыцарского суда его величества. Этот человек арестован за преднамеренное убийство. Возьмите его и немедленно вызовите целителя.

      Вдовствующая герцогиня и лорд Квентин все еще ожидали в той же гостиной, когда лорд Дарси привел к ним леди Анну.

      Девушка немедленно бросилась в объятия герцогини.

      – Ой, мама! Мама! Лорд Дарси спас мою жизнь! Это просто чудо! Видела бы ты его!

      – Благодарю вас, милорд. – Герцогиня посмотрела на лорда Дарси. – Вы спасли жизнь моей дочери. И погубили ее. Погубили всех нас.

      Нет, дайте же мне договорить, – добавила она, заметив, что лорд Дарси собирается что-то сказать. – Вот все и вскрылось. Теперь я могу все объяснить. Да, я считала, что мой первый муж погиб. И вы представить себе не можете, что я ощутила пять лет назад, когда он объявился. А что я могла


Скачать книгу