Сага о Луисе и Лилиане. Книга вторая: «Сердце Лилианы». Людмила Юрьевна Лапина

Сага о Луисе и Лилиане. Книга вторая: «Сердце Лилианы» - Людмила Юрьевна Лапина


Скачать книгу
прижимала к груди кота, касаясь подбородком его макушки, и лицо ее казалось бледным в сравнении с его шерстью. На рыцаря в упор смотрели две пары одинаково зеленых глаз – девичьих и кошачьих. Слеза поползла по щеке девушки – так тронула ее забота.

      – Кто это у вас, донна Лилиана? – спросил он.

      – Кот!

      – Такие звери живут в Египте, я видел их там.

      – Египет – родина котов, – согласилась Ляля.

      – Он охраняет от мышей ваш дом? – спросил рыцарь.

      – Это мой свирепый домашний тигр, он охотится на мышек и птичек, – ласково сказала Ляля, почесала кота за ушами, поставила на пол и предложила корм, вынутый из холодильника. Граф растерянно наблюдал за странным зверьком. Вот боевой пес – это дело!

      Оказавшись на полу, кот подошел обнюхать гостя и зашипел, когда тот двинул ногой в красном сапоге. Ляля вынула из морозилки упаковку котлет, выложила на сковородку и сказала:

      – Взгляните на часы, милорд!

      Он послушно осмотрел всю кухню и растерянно сказал:

      – Где они, я не вижу.

      – Смотрите, вот же на стене круг, а по нему движутся две стрелки – большая и маленькая.

      – Вижу, демуазель.

      – Так вот, когда длинная стрелка пройдет пять маленьких делений, переверните котлеты, милорд, и выключите плитку, – сказала она и побежала переодеваться.

      Граф опустился на табурет и уставился на стену, где длинная стрелка передвигалась по большому белому кругу. "Это часы?" – удивлялся он, знавший только песочные, солнечные и водяные. Большая стрелка сдвинулась на пять делений, и сэр Луис выполнил указания леди Лилианы. Посуда и хозяйственная утварь будущего ему нравились и восхищали удобством, особенно вилки. «Вернусь в Монсегюр, прикажу кузнецам изготовить несколько дюжин», – подумал он, жалея, что не мог предоставить гостье своего замка привычный ей столовый прибор. Кот вылизал блюдце, посмотрел на гостя, фыркнул и удалился во внутренние комнаты. Ляля спустилась, одетая в светлый брючный костюм. Золото сияло на ее шее, запястьях, пальцах и в ушах. Граф встал, приветствуя леди. Она положила сумочку на кресло и бодро спросила:

      – А где кот?

      – Ушел, – и сэр Луис показал направление. Девушка заглянула в спальню родителей и успокоилась – кот спал на привычном месте.

      – Давайте завтракать, милорд, – пригласила она. Граф прочел молитву, и молодые люди приступили к еде. Утолив первый голод, Ляля сказала:

      – Вы знаете, мессир, наш кот спит в спальне родителей на моей старой кровати. Теперь это его место.

      – Я думал, эта кровать предназначена для горничной вашей матушки, – ответил граф

      – У нас нет горничных, – сказала Ляля.

      – В вашей стране вообще нет прислуги? – поинтересовался он.

      – Есть. У моих прабабушки и прадедушки была домработница, за моей мамой, когда она была маленькая, ухаживала няня, – ответила Ляля. – У нас в стране прислугу заводит тот, кто хочет.

      – А кто убирает


Скачать книгу