Книга домыслов. Эрика Свайлер

Книга домыслов - Эрика Свайлер


Скачать книгу
все изменилось. К тому же эта женщина утонула 24 июля, как и моя мама. От этого становилось жутковато.

      – Да, загадка здесь есть. На форзаце журнала написано имя моей бабушки. Я разговаривал с человеком, приславшим мне его. Он утверждает, что приобрел журнал на аукционе. Понятия не имею, что им двигало.

      – А ты поищи о нем информацию. Ты же как-никак работаешь в библиотеке. Поиск информации – дело для нас привычное.

      Женщина прижалась бедром к моему столу. Плавный женственный изгиб заслонил собой часть стеллажа со справочниками. Алиса на фоне энциклопедических изданий.

      – У меня времени не было. Только я вошел, а тут Дженис…

      Мы оба смолкли. Трудно дышать, когда в воздухе витает дух грядущих сокращений-увольнений.

      – Пригласи меня на ужин, – попросила Алиса.

      – Что?

      – Я тебе помогу. Назови мне имя человека, который прислал тебе журнал. Я узнаю о нем побольше через Интернет. В качестве благодарности – ужин. Платишь ты. В «Памп Хауз» я не хочу. Выбери какое-нибудь милое заведеньице, где подают хорошее вино. Сегодня выдался ужасный день. Я хочу развеяться.

      Оттолкнувшись от стола, она сохранила равновесие, балансируя на кончиках пальцев.

      – Обещаю, что в «Памп Хауз» я тебя не поведу.

      Для того чтобы избегать «Памп Хауз», имелось достаточно причин. Там вечно включен телевизор на всю громкость, обрюзгшие мужики сидят ссутулившись над своим безвкусным пивом… Когда-то я работал в «Памп Хаузе», на ходу подкрепляясь тем, что там подают. Теперь одно воспоминание об этом заведении вызвало у меня тошноту.

      – Хорошо. Заедешь за мной в семь. Я хочу успеть принять душ. Так как его зовут?

      – Мартин Черчварри из букинистической фирмы «Черчварри и сын», штат Айова.

      Квартира Алисы располагалась в Вудленд-Хайтсе, неподалеку от того, что осталось от клубничной фермы. Когда я подъехал к дому, она уже поджидала меня. Я повез Алису в «Ла Мер». Именно в этот ресторан принято водить женщин. Его окна выходят на воду. По ночам Коннектикут призывно светит с противоположного берега гавани. Официанты говорят с акцентом. К блюдам подают настоящие соусы. Поговаривают, что в «Ла Мер» есть и настоящий соусье. На Алисе было розовое платье, достаточно короткое, чтобы все, кто пожелает, могли любоваться ее ногами. Лично я ими восхищаюсь. На работе Алиса ходит в практичных штанах и обуви без каблуков. В них удобно нагибаться, приседать, да и пыль, всегдашняя спутница библиотек, штанам не страшна. Учась в старшей школе, я видел ее ноги, когда Алиса щеголяла в юбочке для игры в хоккей на траве. Тогда они были красивыми, но с годами стали еще красивее. Часть волос была собрана заколками с одной стороны лица. Оставшиеся ниспадали волнами на спину. Это не свидание. Передо мной – Алиса. Женщина улыбнулась, когда я сказал, что она шикарно выглядит. Едва заметно изогнула губы, не больше.

      – Ты тоже принарядился, – отозвалась она.

      Подошел официант. Моя спутница заказала бокал вина.

      – Не бойся. Я не собираюсь разорять твой банк.

      Я рассмеялся. Было


Скачать книгу