Путешествия с тетушкой. Комедианты (сборник). Грэм Грин
человек, – сказал шофер, – к грекам хорошо относится.
Я прошел в отель мимо полковника. Администратор стоял в дверях явно для того, чтобы встретить его. Я для него был столь незначительной особой, что он даже не посторонился, чтобы дать мне пройти, и не ответил, когда я пожелал ему доброй ночи. Мне пришлось обойти его. Я поднялся в лифте на пятый этаж. Увидев свет под дверью тетушкиного номера, я постучался и вошел. В ночной кофточке она сидела очень прямо в постели и читала роман в яркой бумажной обложке.
– Знакомился со Стамбулом, – сказал я.
– Я тоже.
Шторы были раздвинуты, и внизу под нами лежал город с его тысячами огней. Она положила книжку рядом с собой. На обложке была изображена обнаженная молодая женщина. Она лежала в постели, из спины у нее торчал нож. Рядом стоял мужчина со зверским лицом и красной феской на голове. Книга называлась «Турецкие услады».
– Погружаюсь в местную атмосферу, – сказала она.
– Этот человек в феске и есть убийца?
– Нет, это полицейский. Неприятный тип по имени полковник Хаким.
– Как странно… Дело в том, что…
– Убийство произошло в этом самом отеле «Пера-палас», но тут очень много перевранных деталей, как обычно у романистов. В девушку влюблен агент британской секретной службы, несгибаемый человек с чувствительной душой по имени Эмис, и в последний вечер перед убийством он пригласил ее на обед в ресторан «У Абдуллы» – помнишь, мы там завтракали? Потом следует любовная сцена в Святой Софии и покушение на жизнь Эмиса в Голубой мечети. Мы с тобой словно совершили литературное паломничество.
– Вряд ли это имеет отношение к литературе.
– Ты все же сын своего отца. Он все пытался заставить меня читать Вальтера Скотта, особенно «Роб Роя», но я всегда предпочитала такое вот чтение. Действие развертывается гораздо быстрее и описаний куда меньше.
– И этот Эмис убил ее?
– Нет, конечно, но его подозревает полковник Хаким, который использует очень жестокие методы ведения допроса, – сказала она со смаком.
Раздался телефонный звонок. Я снял трубку.
– Может, это наконец генерал Абдул, – сказала она, – хотя вряд ли он станет звонить так поздно.
– Говорит портье. Мисс Бертрам у себя?
– Да. А в чем дело?
– Простите, что вынужден ее побеспокоить, но ее хочет видеть полковник Хаким.
– В такой поздний час? Абсолютно невозможно. Что случилось?
– Он уже поднимается к вам. – В трубке послышались гудки.
– Полковник Хаким сейчас идет к вам, – сказал я.
– Полковник Хаким?
– Невымышленный полковник Хаким. Он тоже полицейский чин.
– Полицейский чин? Снова? Я готова поверить, что вернулись старые времена. Времена мистера Висконти. Генри, будь любезен, открой мой чемодан. Зеленый. Там лежит светлое пальто. Желтовато-коричневое, с меховым воротником.
– Да, тетушка. Оно здесь.
– А под ним в картонной коробке свеча,