Ничего не говори. Брэд Паркс
если похитителям удалось сбежать.
А это означало только одно – что у ФБР и семьи Сэмпсонов на данный момент были совершенно разные приоритеты.
– Хорошо, – сказал я, – мы будем молчать.
Глава 3
Одноэтажное ранчо на краю леса было построено человеком, который хотел только одного – чтобы его оставили в покое. Здесь не было ни одного светофора – так мало людей жило в этих местах. К дому, заросшему ядовитым плющом, окруженному соснами и болотами, вела пустынная дорога с выстроившимися вдоль нее заброшенными фермами и ржавыми трейлерами.
Единственной связью с внешним миром, если не считать линии электропередач, была спутниковая тарелка, через которую небеса посылали сюда интернет и телевидение.
Подъездная дорожка представляла собой заросшую, ухабистую, усыпанную песком вперемешку с грязью тропинку, перегороженную ржавой цепью. Вдоль нее было выставлено сразу несколько внушительных предупреждающих знаков «Въезд запрещен».
Нет, этот был еще не край света, но впечатление дом производил именно такое.
У крыльца, на небольшой, усыпанной сосновой хвоей полянке, служащей разворотным кругом, стоял белый фургон без окон в грузовом отсеке. В доме за круглым кухонным столом сидели двое мужчин. Оба бородатые, с выдающимися носами и глазами цвета крепкого кофе, широкоплечие и крепкого телосложения. Было очевидно, что они братья.
Старший, чуть повыше ростом, читал потрепанную книгу в бумажном переплете. Молодой, более коренастый, играл в игру на айпаде, пытаясь захватить планету.
Говорили они не по-английски.
– Сходи покорми их, – сказал старший.
– Зачем? – спросил молодой, не отрываясь от экрана.
– Они дети. Им надо есть.
– Пусть голодают.
– Если их покормить, они будут послушнее.
– Они станут послушнее, если их связать.
– Заказчик запретил.
Младший в ответ только хмыкнул. Старший вернулся к книге, даже не посмотрев в сторону холодильника или шкафов. Младший в конце концов закурил и несколько раз затянулся, продолжая тыкать пальцем в айпад.
На столе перед ними лежал SIP-телефон – ближайшая вышка сотовой связи была так далеко, что звонить можно было только через Интернет. Когда раздался звонок, ответил старший брат, включив громкую связь, чтобы оба могли слышать разговор.
– Да, – сказал он по-английски с акцентом.
– Я звонил судье.
– И что?
– Он все понял. Не думаю, что возникнут проблемы, но на всякий случай приглядывай за ним, понял?
– Конечно.
– Первая посылка должна быть доставлена сегодня вечером, ты не забыл?
– Не забыл.
– Хорошо. Не давайте ему расслабляться.
– Не дадим.
Связь оборвалась. Старший брат положил телефон обратно на стол.
Потом наклонился к лежавшей у его ног сумке, вытащил зазубренный охотничий нож с длинной рукояткой и протянул его младшему.
– Все, – сказал он, – пора браться за работу.
Глава