Условный рефлекс. Ксения Мартьянова
умчаться к своему месту, но помедлила. – Не забудь папки из архива.
– Не забуду.
Шерон развернулась, но затем, словно что-то забыв, вновь повернулась обратно.
– И зови, если что.
– Хорошо-хорошо, – рассмеялась Натали, – у меня ведь теперь есть твой номер.
– Номер… да, есть. Хорошо.
Шерон отвернулась, а когда повернулась, собираясь снова что-то сказать, Натали её опередила.
– Поставщики и совещание!
– Убежала, – кивнула Шерон, вынуждая девушку, провожая её взглядом, улыбнуться шире.
Архив. Папки. Корделия Вудс.
Прокрутив эти важные понятия в своей голове ещё раз, Натали направилась в сторону хранилища. Забытые материалы лежали на столике в дальнем углу, и она поспешно направилась к ним, решив не задерживаться и поскорее начать работу, которой – в этом не было сомнений – не только из-за предстоящего изучения внутреннего механизма компании, но и из-за вверенного ей проекта ювелирного магазина у неё будет немало.
Говорят, что если с самого начала в работе у человека что-то не заладилось - её личная череда неудач началась с треклятого поцелуя в клубе – то беды будут сопровождать его на протяжении всего пути. Конечно, из любого правила бывают свои исключения. Но это совершенно точно не относится к ней. «Натали Хейворт» и «Ходячая Беда» – всегда тождественные понятия, и это является максимально возможным, общеизвестным фактом. Проще говоря – каждый, кто хоть немного знал её, имел честь лицезреть знаменитый ураган Сан-Каликсто во всем его величии и силе.
Преувеличивала ли она, говоря всё это? Ничуть.
Ведь только отмеченный самой Госпожой Неудачей человек мог, потянувшись за нужными материалами, больно удариться о металлический стол, а затем, резко отпрянув, навалиться на рядом стоящий стеллаж, заставив несколько папок, вывалившись с задней стороны, тяжело упасть на пол. Ну и почему у чертового стеллажа нет задней стенки?!
– Вы в порядке? – Кто именно задал этот вопрос, войдя через раскрытую дверь Натали не увидела. Лишь поняла, что это был мужчина. Понять остальное помешала металлическая полка, внезапно слетевшая с крепежа и накренившаяся в её сторону. – Осторожно!
Натали отскочила в сторону как раз вовремя. Странно. Массивная часть конструкции обрушилась на пол, и полки внезапно стали падать одна за другой, едва не отбив ей ноги. Некогда целый стеллаж попросту развалился практически на половину.
– Черт возьми! Вы не поранились? – Сглатывая, Натали продолжала смотреть на учиненный ею погром, мысленно ужасаясь последствиям, к которым могла бы в этот раз привести её неуклюжесть. – Старая и хлипкая конструкция. Давно собирались заменить, но так как сюда редко кто заходит, в суете об этой необходимости все забыли.
Мужские руки осторожно поддерживали её под локти, словно подготовленные к тому, что она может вот-вот свалиться в обморок.
– Может, хотите воды?
Натали непроизвольно, находясь где-то в прострации, завертела головой.
– Нет,