Последняя комета. Матс Страндберг

Последняя комета - Матс Страндберг


Скачать книгу
надеяться, что Люсинда не заметила этого.

      – Хотя их так теперь не называют, – добавляет она.

      – Ты теперь здорова?

      Она косится на меня:

      – Нет. Но комета, вероятно, успеет убить меня раньше, чем это сделает рак, и я могу с таким же успехом закончить лечение. Поэтому… ура.

      – Извини, – говорю, чувствуя себя полным идиотом. – Я мог догадаться.

      – Нет, – отвечает она быстро и смотрит вдаль над водой. – Это мне надо попросить прощения. Я забыла, как люди разговаривают друг с другом.

      Мне становится интересно, насколько буквально она имеет это в виду. Насколько одиноко ей было. Она ведь даже не знает, что мы с Тильдой расстались. Что Тильда бросила и меня. Так же она поступила и с Люсиндой.

      Только она одна являлась связующим звеном между нами. И я не думаю, что кто-то из нас захочет поговорить о ней сейчас.

      Птица пролетает мимо нас в сторону озера так низко, что почти касается крыльями воды.

      – А ты? – спрашивает Люсинда. – Как дела у тебя? Что случилось с твоей бровью?

      – Я ходил смотреть матч.

      – Тогда тебе повезло. Папа трудился в отделении «Скорой помощи» ночью и…

      Она замолкает, когда мобильник начинает вибрировать в моем кармане. Я достаю его и вижу, что Тильда наконец ответила на мое послание. И вытираю пальцы о шорты, чтобы суметь прочитать его на экране:

      «Все нормально. Ты можешь не беспокоиться за меня».

      Я пытаюсь придумать ответ, но не знаю, что мог бы добавить после вчерашнего дня. В конечном итоге я посылаю смайлик с коалой.

      Мы всегда делали так, чтобы показать, что думаем друг о друге. Все началось, когда Тильда сказала, что я обнимаюсь, как коала, во сне. А потом мы узнали, что у этих зверушек распространен хламидиоз. Жаль их, конечно, но в результате она стали казаться нам еще забавнее.

      Я убираю телефон в карман. Люсинда украдкой посматривает в сторону. Я пытаюсь придумать, что еще сказать ей, прежде чем я уйду.

      Нужно что-то простое, от чего ситуация не стала бы еще более неловкой.

      – Как дела у твоих мам? – спрашивает Люсинда внезапно. – Как там их зовут?

      – Стина и Джудетт, – отвечаю я удивленно. – Ты встречалась с ними?

      – А ты не помнишь? Мы ведь учились вместе в первом классе. Правда всего несколько месяцев, а потом я переехала в другую часть города.

      Я задумываюсь. Ощущение, будто кого-то не стало. Из памяти всплывает неясное изображение девочки с длинными белокурыми волосами и внимательным взглядом.

      – Мы приходили к вам домой, чтобы узнать о Доминике, – говорит Люсинда.

      Я тяжело вздохнул, потому что хорошо помнил тот день.

      Конечно же Стине пришла в голову идея пригласить весь класс к нам. Они должны были увидеть, что мы самая обычная семья, даже если со стороны могли показаться странными. Джудетт приготовила традиционную для острова еду: ямс и кассаву, разные каши и домашний хлеб. Но я не хотел участвовать. Не понимал других детей, не знал, как мне разговаривать с ними. И прежде всего я не хотел, чтобы они вторгались в наш дом.

      Все получилось


Скачать книгу