Мера за меру. Уильям Шекспир

Мера за меру - Уильям Шекспир


Скачать книгу
то чтобы здоров, но крепок, как бывают полые внутри вещи: в тебе и кости-то пустые, твое распутство съело тебя!

      Входит госпожа Переспела.

      Первый дворянин

      А! Как поживаете? В каком бедре у вас теперь прострел?

      Переспела

      Ладно, ладно. Сейчас там арестовали и в тюрьму повели человека который стоит дороже, чем пять тысяч таких молодцов, как вы.

      Второй дворянин

      Кого же это, скажи, пожалуйста?

      Переспела

      Кого, кого!.. Клавдио, синьора Клавдио!

      Первый дворянин

      Клавдио… в тюрьму? Не может быть!

      Переспела

      А вот и может: я своими глазами видела, как его повели. Да еще хуже того: через три дня ему голову отрубят.

      Луцио

      После всех наших дурачеств – не хочется этому верить!.. Ты в этом убеждена?

      Переспела

      Слишком хорошо. И все это из-за того, что госпожа Джульетта ждет от него ребенка.

      Луцио

      Боюсь, что это так и есть, он обещал прийти ко мне еще два часа тому назад и не пришел. А он необыкновенно точно исполняет свои обещания.

      Второй дворянин

      Кроме того, это как раз близко касается того, о чем мы говорили.

      Первый дворянин

      А главное, совпадает с новым указом.

      Луцио

      Пойдем скорее разузнать, в чем дело.

      Луцио и два дворянина уходят.

      Переспела

      Вот так-то: кого на войну, кого в больницу, кого на виселицу, кого в долговое. Этак скоро у меня ни одного клиента не останется.

      Входит Помпей.

      Ну что, узнал что-нибудь новое?

      Помпей

      Повели его в тюрьму.

      Переспела

      Да чем же он попользовался?[5]

      Помпей

      Женщиной.

      Переспела

      Но в чем же его преступление?

      Помпей

      Удил форелей в запретном пруду.

      Переспела

      Значит, оставил девочку с ребенком?

      Помпей

      Нет, оставил женщину с девочкой. Вы о новом указе ничего не слыхали?

      Переспела

      О каком указе, милый?

      Помпей

      Все веселые дома в предместьях Вены будут снесены.

      Переспела

      Что? А те, что в городе?

      Помпей

      Те остаются на развод. Их было тоже хотели снести, да благоразумный гражданин вступился за них.

      Переспела

      Неужто и все дома свиданий в предместьях снесут?

      Помпей

      До основания, хозяйка.

      Переспела

      Вот так перемена в государстве! Что же со мной-то будет?

      Помпей

      Полноте. Не бойтесь да себя. Хорошие адвокаты в клиентах недостатка не терпят. Вы хоть адрес перемените, но профессию менять не обязаны! Я останусь по-прежнему вашим услужающим. Не робейте, вас пожалеют. Ведь вы на этой работе, можно сказать, все зубы проели. К вам отнесутся с уважением.

      Переспела

      Что ж тут будешь делать,


Скачать книгу

<p>5</p>

Но только что перед этим Переспела сама рассказывала, в чем заключается проступок Клавдио. Причиной непоследовательности является плохое состояние текста или просто небрежность Шекспира. Но возможно, что Переспела не видит в поступке Клавдио ничего предосудительного.