The Caillaux Drama. John N. Raphael

The Caillaux Drama - John N. Raphael


Скачать книгу
bunch of keys. Sister Léonide stands in the doorway of the pistole for a moment, looks at the prisoner to make certain that she is there, bends her head, turns and goes. Not a word is spoken. And then comes the night.

      MADAME CAILLAUX’S CELL EXACTLY AS IT IS.

      Drawn by M. Albert Morand who received special permission from the prison authorities to make this sketch.

       The one bright spot in this terrible life of monotony in the prison of Saint Lazare, the one relief from these never-ending days of the same food, the same walk, the same rats, the same silence, is Mass in the chapel. Here the pistolière sits, silent, it is true, but with other women near her and round her. But even here she sits apart, and Madame Caillaux, I am told, has not attended mass. “There is only one hope in Saint Lazare,” said the former prisoner who gave me most of this information, “we all hope for our day of trial.” “All of you?” I asked. “Oh, yes,” she said. “No matter what we fear, nothing can be worse than the terrible monotony of life in the pistole. Our lives are those of prisoners in a dark gallery. The trial and the open law courts are the one glimpse of light and life at the end of the passage.”

       THE CRIME AND THE PUBLIC

       Table of Contents

      Whenever anything sensational occurs to disturb the serenity of daily life in Paris, the vortex of politics promptly sucks it in. The Parisians—Frenchmen in general, in fact—are insatiable politicians, and no matter what the happening, discussion of it becomes immediately a party matter. It is of little consequence whether the item which is talked about in clubs, in cafés, in the newspapers, in the theatre lobbies, at dinner-parties, and at supper after the theatre is green hair, the Caillaux Drama, or a new play, the people who discuss it usually take sides in accordance with their political views. You may laugh at the idea that green hair or a non-political play has any bearing on politics, but in Paris this is curiously true. Green hair, for instance, became a dogma of the Opposition. It was adopted by ladies of the aristocracy, therefore Socialists and Radicals jeered at it. The sensible man who ventured to laugh at green hair was immediately stigmatized by those who upheld the new fashion as a supporter of the parliamentary system and the bloc, not because parliamentary Radicals and green hair have any real connexion, not because Monsieur Jaurès prevents the ladies of his family from wearing it, but because the Duchesse de Y. and the Comtesse de Z., who are “bien pensants,” have become votaries of the fashion. A new play is judged not so much on its merits as on political grounds. If the author be of aristocratic sympathies, Monsieur Lavedan, for instance, the anti-aristocrats promptly run down his play, and if he be one of the class from which Dreyfusards were drawn during the Dreyfus case and afterwards, the reactionaries have no good word to say for his work. How curiously true this is in Paris, and how difficult it is for any foreigner who has not lived many years in Paris to understand it, was proved by the tumult and bloodshed over a play of Monsieur Henry Bernstein’s which was produced some years ago at the Comédie Française. The reactionary party actually contrived to wreck the play because they disliked Monsieur Bernstein, because he was a Jew, and because his play was produced in the national theatre. The principal difficulty for a foreigner in understanding the extraordinary hold of politics in France on matters which appear and which are really entirely outside the scope of politics is increased by the Frenchman’s attitude in argument. When a foreigner disagrees with a Frenchman on any question whatsoever, the Frenchman, should he happen to be getting the worse of the discussion, puts an end to it by remarking, smilingly and politely, “But you are a foreigner, my friend, and therefore cannot possibly understand this matter, which is essentially French.” There is no answer to such a statement. Frenchmen believe, quaintly enough, that the hand of every foreigner is always against them. The national conceit in France, an excellent asset, of course, for the nation, but singularly aggravating sometimes, is enormous, unfathomable, and entirely impervious to argument or logic. The greatest praise for anything in France is that it is French. The greatest praise for anything in Paris is that it is very Parisian, and so peculiar is this national conceit that it finds an outlet in the inevitable claim which is invariably made for French initiative in any invention, scientific or otherwise, which has made its mark in the world, for any novelty of medical science, for anything inspired at all. The origin of anything worth having in the world is French. This is dogma, and quite indisputable. Your Frenchman will admit the marvels of Marconi, but he will always add that Branly, a Frenchman, was the real inventor of wireless telegraphy, and will ignore Hertz as far as he dares. There was an argument in the French Press, not long ago, for instance, to prove that Columbus was a Frenchman. I do not know whether his famous egg was also a French egg, and I do not remember exactly how Columbus was proved to be French. I do know, however, that Frenchmen are quite sure that, although Edison and Bell had something to do with the invention of the telephone, a Frenchman was the real inventor of it, and quite recently, when Mr. Westinghouse died, the newspapers proved, to their own satisfaction, that a Frenchman was the inventor of the Westinghouse brake.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAAQABAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0a HBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIy MjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCBLAC7gDASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQA AAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3 ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWm p6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEA AwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSEx BhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElK U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3 uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwDwiilp KQCGgUuKSkAvWjFFFAC0mcUtJTAQnHNFKRxikpMBAKfjFIOKKAFopBS0wExSZpxpppAFLnFAopgL SdaKWgBMUlOFNPWkAopaSlpgFIRS0UANFOFNNKKQBS0UUwA03FLRQA3pS9aD1oFIBRS0lLTAKaRT qSgBO1A60tA60gFNIKU0lMApNvNLSigBpFApzU0dKQDutFFFMApp4p1IaQCUtNp44oQBRRRTAQ80 3vTq

Скачать книгу