Der Kaperschiffer vor hundert Jahren. Фредерик Марриет

Der Kaperschiffer vor hundert Jahren - Фредерик Марриет


Скачать книгу
sehr zutraulicher, redseliger Mensch, und noch ehe das Mittagsmahl vorüber war, hatte er mir bereits die Geschichte der meisten Anwesenden mitgetheilt.

      „Wer ist die Dame in dem blauen Leibchen?“ fragte ich.

      „Ihr meint vermuthlich die hübschere,“ versetzte er — „die mit dem Schönpflästerchen unter dem Auge? Sie ist eine Wittwe und hat kürzlich erst einen sechszigjährigen Mann begraben, dem sie durch ihre Mutter geopfert wurde. Aber obgleich der alte Kerl so reich war, wie ein Jude, fand er doch so viele Mängel in dem Benehmen der Dame, dass er all sein Geld anderwärts hin vermachte. Dies ist freilich nicht allgemein bekannt, und sie trägt Sorge dafür, es geheim zu halten, weil sie gar gerne wieder heirathen möchte; auch wird es ihr wohl gelingen, wenn ihre nicht sehr bedeutenden Mittel sie in die Lage setzen, das Spiel noch ein wenig länger fortzuführen. Sie hätte beinahe sogar mich daran gekriegt; aber ein Vetter von ihr, der sie nicht leiden kann, unterrichtete mich von dem wahren Sachbestand. Sie hält noch immer ihre Equipage und scheint in Schätzen wühlen zu können; aber ihre Diamanten sind insgesammt verkauft, und sie trägt falsche Steine. Jene einfache junge Person an ihrer Seite hat Geld und kennt den Werth desselben. Sie verlangt Renten gegen Renten, und statt den Bewerber an ihren Vater oder an ihre Mutter zu verweisen, schickt ihn die kleine Hexe zu ihrem Advokaten und Geschäftsführer. So hässlich sie auch ist, würde ich mich doch zum Opfer gebracht haben; aber sie behandelte mich in dieser Weise, und meiner Seele, es that mir nicht sehr leid; denn sie ist für jeden Preis zu theuer, und ich freue mich, dass ich nicht durchgegriffen habe.“

      „Wer ist jener alte Gentleman mit dem schneeweissen Haar?“ fragte ich.

      „Dies weiss Niemand genau,“ antwortete mein Nachbar; „allein ich habe so meine Gedanken. Ich bin der Ansicht;“ fügte er bei, indem er seine Stimme zu einem Flüstern ermässigte, „dass er ein katholischer Priester — vielleicht ein Jesuit — und ein Parteigänger des Hauses Stuart ist. Meine Vermuthung ist nicht ohne Grund, denn jedenfalls ist so viel gewiss, dass er von den Sendlingen der Regierung auf’s Sorgfältigste beobachtet wird.“

      Ihr werdet Euch erinnern, Madame, wie etwa ein Jahr vor dieser Zeit das Land durch die Landung des Prätenden bennruhigt wurde, wie erfolgreich es ihm anfangs ging, und wie der Herzog von Cumberland, nachdem er von der Armee in den Niederlanden zurückgekehrt war, in Schottland einmarschirte.

      „Hat man von Schottland aus Kunde über die Bewegungen der Armeen?“ fragte ich.

      „Dem Vernehmen nach hat der Prätendent die Belagerung von Fort William aufgegeben; weiter wissen wir nicht, und es lässt sich nicht gut sagen, in wiefern das Gerücht wahr ist. Ihr Herren vom Militär müsst natürlich in der einen oder der andern Weise Krieg haben,“ warf mein Nachbar in gleichgültiger Weise hin.

      „Was die Frage des Fechtens betrifft,“ erwiederte ich, „so wäre es mir ziemlich gleichgültig, auf welcher Seite ich kämpfte, da der Anspruch beider Parteien blos Sache der Meinung ist.“

      „Wirklich?“ entgegnete er, „und für welche Seite entscheidet sich die Eurige?“

      „Für gar keine, denn ich glaube, das Recht liegt bei beiden Theilen ziemlich gleich in der Wagschale. Das Haus Stuart verlor den Thron Englands wegen seiner Religion, und das von Hannover ist aus demselben Grunde zur Herrschaft berufen worden. Beide haben zur Zeit zahlreiche Anhänger, und weil Hannover für den Augenblick stark ist, so folgt daraus nicht, dass das Haus Stuart seine Sache aufgebe, so lange es noch Aussicht auf Erfolg hat.“

      „Das ist wahr; aber wenn Ihr Euch für die eine oder für die andere Seite entscheiden müsstet, welcher würdet Ihr den Vorzug geben?“

      „Natürlich würde ich die protestantische Religion lieber unterstützen, als die katholische. Ich bin Protestant, und dies ist Grund genug.“

      „Ihr habt Recht,“ entgegnete mein Nachbar. „Ist Euer wackerer Freund derselben Ansicht?“

      „Ich habe ihn nie darüber gefragt, glaube aber recht wohl für ihn mit Ja antworten zu können.“

      Es war ein Glück, Madame, dass ich meine Erwiederung also hielt, denn ich erfuhr nachher, dass dieser geschniegelte, schwatzhafte Jüngling mit seinen Ringen und Bändern nichts Anderes war, als ein Regierungsspion, der auf Missvergnügte fahndete. Jedenfalls war seine Verkleidung gut, denn hinter seinem flitterhaften Aeussern und seinem gezierten Wesen hätte ich nimmermehr einen solchen Kern gesucht.

      Unser gegenwärtiges Leben gefiel wir viel besser, als das frühere. Wir führten die Damen in’s Theater und zu Ranelagh, und die Sorglosigkeit, mit welcher Kapitän Levee, mich selbst mit eingeschlossen, sein Geld verthat, sicherte uns bald einen Pass in die gute Gesellschaft. Etwa vierzehn Tage später langte die Kunde von der Schlacht bei Culloden an, und es wurden Vorbereitungen zu grossen Freudenfesten getroffen. Mein geckenhafter Freund bemerkte gegen mich:

      „Nun die Hoffnungen des Prätendenten in Rauch aufgegangen sind, und die hannöverische Erbfolge gesichert ist, gibt es Viele, welche dergleichen thun, als freuten sie sich und als seien sie ungemein loyal; aber wenn man die Wahrheit wüsste, würden sie als Verräther geviertheilt werden.“

      Ich muss bemerken, dass am Tag vor dem Einlaufen der Kunde über die geschlagene Schlacht der alte Gentleman mit dem schneeweissen Haar verhaftet und nach dem Tower gesendet, später aber wegen Hochverraths hingerichtet wurde.

      Briefe von unserem Rheder, welcher uns zu wissen that, dass unsere beiderseitige Anwesenheit unverweilt erforderlich sei, machten unserem fröhlichen Leben in London ein Ende. In der That ging auch nachgerade unser Gold sehr auf die Neige, und dieser Umstand, in Vereinigung mit der gedachten Aufforderung, bewog uns, drei Tage später aufzubrechen. Wir verabschiedeten uns von der Gesellschaft im Hause, und ausserdem gab es noch eine zärtliche Scene mit ein paar lebenslustigen jungen Frauenzimmern; dann bestiegen wir wieder unsere Rosse und brachen nach Liverpool auf, wo wir ohne irgend ein erzählenswerthes Abenteuer anlangten.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAAQABAAD/2wBDAAgGBgcGBQgHBwcJCQgKDBQNDAsLDBkSEw8UHRofHh0a HBwgJC4nICIsIxwcKDcpLDAxNDQ0Hyc5PTgyPC4zNDL/2wBDAQkJCQwLDBgNDRgyIRwhMjIyMjIy MjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjIyMjL/wAARCBAlDBwDASIA AhEBAxEB/8QAHwAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtRAAAgEDAwIEAwUFBAQA AAF9AQIDAAQRBRIhMUEGE1FhByJxFDKBkaEII0KxwRVS0fAkM2JyggkKFhcYGRolJicoKSo0NTY3 ODk6Q0RFRkdISUpTVFVWV1hZWmNkZWZnaGlqc3R1dnd4eXqDhIWGh4iJipKTlJWWl5iZmqKjpKWm p6ipqrKztLW2t7i5usLDxMXGx8jJytLT1NXW19jZ2uHi4+Tl5ufo6erx8vP09fb3+Pn6/8QAHwEA AwEBAQEBAQEBAQAAAAAAAAECAwQFBgcICQoL/8QAtREAAgECBAQDBAcFBAQAAQJ3AAECAxEEBSEx BhJBUQdhcRMiMoEIFEKRobHBCSMzUvAVYnLRChYkNOEl8RcYGRomJygpKjU2Nzg5OkNERUZHSElK U1RVVldYWVpjZGVmZ2hpanN0dXZ3eHl6goOEhYaHiImKkpOUlZaXmJmaoqOkpaanqKmqsrO0tba3 uLm6wsPExcbHyMnK0tPU1dbX2Nna4uPk5ebn6Onq8vP09fb3+Pn6/9oADAMBAAIRAxEAPwD2WNbd AShzSIB5L5HBFMikZ42xERilEknkk7TiuA6CSBEjhII5psGFtWO35jmmwu7IXZTgU2EzGBnxx6UA PhMpjKgYBoXyYVbjc9RRtN5TsQQoHemR+YYy6qTmgC0u77NIdu0NTVIjsunJzTHS4+zHcDwKQxTf ZlAHOM0ATRmVoCzRqABxRPKwtQwA47VFJDKtrknqOlNFq5gXoB60AWBJMIYgF4emTs3nRRsO9OeJ /JRS+MdKjFu5nUs4OMUAWJGJuVQjgVGzSfaiwHApJo388c0wxym52KwoESBZZZ97navakhgY3bM/ IHSneVI0oDMNqdqjWFmmb98oHYUAOILX+enJpk6O96ADxRFakXOWlUn2prQk3J2yr170ATzBhMu1 ugpqPM07BMHjrUdzEI3U78k8VIIVicoJVDdTQAsEJj3F5PmpkETtIzeYQKRURSSZATUcUQYH/SAM 0APgVA7lWJ
Скачать книгу