Дьявол и темная вода. Стюарт Тёртон
Но не одобряю. И только вам, но не вашей воспитаннице. Еще не хватало бунта на корабле из-за похоти.
– Капитан… – начала было девушка.
– Изабель! – строго осадил ее Зандер. – Мы получили то, за чем пришли.
Она гневно посмотрела на одного, потом на другого, по выражению ее лица было ясно, что она-то не получила то, за чем пришла. Раздраженно закусив губу, она покинула каюту.
Зандер Керш поковылял за ней, опираясь на клюку.
– Какая нежданная неприятность. – Кроуэлс потер лоб. – А тебе, ловец воров, что от меня надо?
Это обращение разозлило Арента. Сэмми терпеть не мог, когда его так называли. Говорил, что это занятие для буянов и подзаборного сброда, который только и может, что кулаками махать. Он предпочитал, чтобы его называли расследователем, – он сам придумал себе это звание и стал умельцем, за труды которого короли готовы были отдать все свои сокровища.
– У вас на корабле служил хромоногий плотник?
– Да, Боси. Знал тут каждый гвоздь и дощечку. Сошел на берег и не вернулся. Почему, интересно?
– Сэмми Пипс считает, что он был тем прокаженным в гавани.
Исаак Ларм вздрогнул, но сделал вид, что сворачивает карту, и слез со стула.
– Надо проверить скорость, капитан.
– Отбери там эль у рулевого, – сказал тот угрюмо.
Арент проводил взглядом Ларма, решив поговорить с ним позже, когда выведает у капитана все, что нужно.
– Не знаете, за что Боси ополчился на «Саардам»? – спросил Арент.
– Перестал ладить с командой, но почему – не знаю. Капитану приходится держаться на расстоянии от матросов, иначе послушания от них не добьешься. Ларм больше знает.
– В гавани Боси говорил, что у него есть хозяин. Вам известно об этом?
– В моей команде сто восемьдесят матросов, Хейс. Вам повезло, что мне вообще известно имя плотника. Честно, вам нужен Ларм. Он лучше знаком с этим отребьем. – Капитан терял терпение. – Еще что-нибудь? У меня полно хлопот.
– Мне нужно разрешение на разговор с констеблем в пороховом погребе, – сказал Арент.
– Зачем?
– Сэмми Пипс беспокоится, как бы не взорвали порох.
– Разумно, – проворчал капитан и кинул жетон Аренту. Тяжелый, с выгравированной на нем двуглавой птицей. Его можно было бы принять за печать, если бы не отверстие посредине. – Покажите это констеблю в качестве разрешения, – сказал капитан.
– Одну минуту. – Рейньер ван Схотен картинно поднялся с кресла и подошел к столу. Там он взял перо из чернильницы и накорябал какие-то цифры на листке бумаги. – Я – мастер-негоциант, доверенное лицо генерал-губернатора, и ни одну дверь вам не откроют, пока я не велю иначе. К сожалению, я не могу исполнить то, что вы просите, пока существует невыплаченный долг. – Он присыпал написанное угольным порошком и протянул листок Аренту.
– Что это? – Арент недоумевающе посмотрел на него.
– Счет, – просиял ван Схотен.
– Счет?
– За бочонок.
– Какой еще бочонок?
– С