Охота на носорога. Ричард Брук
и на общих праздниках, вроде ежегодного маскарада, куда съезжались соседи со всей округи, или открытии сезона охоты, но на этом привилегии семейства Штерн заканчивались. И на то у владельца Гилфорд-парка имелись веские причины.
Джейкоб был урожденным англичанином, по воспитанию – джентльменом. У него нашлось бы немного конкурентов в вопросах, связанных с разведением, содержанием и обучением лошадей, подготовкой их для охоты или скачек, и он мог по праву считаться человеком состоятельным и почтенным, несмотря на некоторую запутанность дел. По крови же мистер Штерн был наполовину евреем, наполовину немцем, а по религиозной принадлежности – католиком; и, наконец, он имел несчастье быть приверженцем Либеральной партии… Каждое из этих обстоятельств само по себе не имело особого значения (за исключением последнего), но их совокупность закрывала Джейкобу доступ в ближний круг лорда Чарльза Гилфорда, а значит, и за обеденный стол.
Лорд Чарльз считал мистера Штерна интересным собеседником, честным и умным человеком, однако в голову аристократа и убежденного консерватора никогда не закралась бы мысль о подлинной дружбе с полукровкой-либералом, не говоря уж о том, чтобы породниться с его семейством. Тем паче, что супруга мистера Штерна еще меньше, чем ее муж, могла бы хвастаться своим происхождением: в графстве ходили упорные слухи, что Ханна – бывшая актриса, да и нынешнее ее поведение не могло считаться безупречным, по строгим меркам господствующей морали. Нет, ничего открыто скандального она не совершила, и на людях супруги смотрелись идеальной парой, и все же те, кто всласть судачил о Штернах, сходились во мнении, что нет дыма без огня… уж слишком разительным было несходство обеих младших дочерей Джейкоба со своим отцом, в то время как единственный старший сын был полной его копией.
По этой причине леди Амелия Кавендиш поджала губы и подняла брови, узнав, что ей придется пить чай в обществе миссис Штерн.
Она и так не слишком радовалась дамам своего возраста, при любом удобном случае слетавшимся в Гилфорд-парк как мухи на мед, однако то была честная борьба равных с равными, соперничество элегантных львиц за стареющего, но все еще более чем привлекательного льва… Амелия умела оборонять свои владения, это держало в тонусе получше верховой езды.
Делить же досуг и поддерживать беседу с вороной в павлиньих перьях, и наблюдать, как лорд Чарльз расточает ей улыбки и любезности, казалось несколько унизительным.
«Мог бы и посоветоваться со мной, прежде чем приглашать бывшую даму полусвета в довесок к муженьку-торгашу – и его одного вполне хватило бы!..», – обиженно думала Кавендиш. Хотелось что-то предпринять, и если уж не помешать визиту миссис Штерн, то хотя бы разузнать об истинных мотивах приглашения.
Во время традиционной прогулки с лордом Чарльзом в оранжерею, для проверки самочувствия упрямой Peristeria Elata, что изводила всех туманными