Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар. Криста Фауст

Сверхъестественное: И прошел год. Поцелуй койота. Ночной кошмар - Криста Фауст


Скачать книгу
за дверью. Дин успел увидеть в комнате Бена, привязанного к старому креслу для электрошоковой терапии, а потом дверь захлопнулась.

      Дин безуспешно бился в невидимых путах.

Глава 28

      Болела голова. Лиза пошевелилась, медленно открыла глаза и увидела Дина, сидящего у противоположной стены около двери.

      – Дин? – позвала она. – Дин, где Бен?

      Дин знаком приказал ей замолчать. Лиза молча смотрела, как он извивается на полу, пытаясь, несмотря на скрученные неведомой силой руки, опустошить карманы. Из куртки выпали несколько пакетиков с травами. Дин скинул ботинок и пальцем ноги нарисовал на покрытом пылью полу печати. Сказал что-то на латинском и неуклюже бросил зажженную зажигалку в центр круга. Едва травы вспыхнули, его руки оказались свободны.

      – Нет ничего лучше против черной магии, чем капелька белой, – он бережно помог Лизе подняться. – Все нормально?

      Она кивнула и потерла голову в том месте, которым она приложилась об стену:

      – Кажется.

      Дин дал ей обрез, заряженный пулями.

      – Тебе это понадобится.

      – Не уверена, что смогу ее пристрелить, – нервно сказала Лиза.

      – Через пару секунд, возможно, передумаешь, – зловеще отозвался Дин.

      Он быстро зарядил пулями и второй обрез, а потом ударом ноги распахнул дверь. В маленькой, выложенной плиткой комнате, которая, видимо, использовалась для электрошоковой терапии, Бен был привязан к креслу – перепуганный, но целый и невредимый. Перри сидела рядом на древней каталке.

      – Мамочка и папочка пришли забрать домой своего маленького сыночка? – просюсюкала она. – Не выйдет.

      Она соскочила на пол, и каталка, поднявшись в воздух, полетела через комнату. Дин потянул Лизу вниз: им едва удалось уберечь головы. Каталка ударила о дверь, перекрыв выход. Поднявшись, Дин наставил на Перри обрез:

      – Отпусти его, и может быть, я позволю тебе отпраздновать триста девятнадцатый день рождения!

      – Ох, Дин. Мы с тобой так повеселимся. Только представь себе – коротать годы вместе, только ты и я, – усмехнулась Перри. – Но не сейчас. У меня еще полно дел.

      Она шагнула к Бену и вытащила острый нож.

      – Ты не понимаешь, Дин. Все мои могущественные друзья отошли в мир иной давным-давно, а сейчас мы пытаемся вновь собрать старую компанию. На очереди большая вечеринка. Но для этого нам требуются милые невинные овечки, такие, как Бен. Ты пожертвуешь им ради великого дела.

      Дин прицелился:

      – Отойди от него, сука.

      – Дин, нельзя так разговаривать с супругой, – Перри водила лезвием по шее мальчика вверх-вниз. – Здесь не ты хозяин положения, а я. И тебе бы следовало поучиться манерам!

      В подтверждение своих слов Перри прочертила по щеке Бена царапину. Лиза вскрикнула и спустила курок. Перри почти увернулась: пуля задела ее плечо. Но рана сразу же затянулась, будто и не в человеческую плоть угодила. Перри посмотрела на дырочку в рубашке:

      – Это была моя любимая рубашка! Посмотри, что ты натворила! – она сжала горло


Скачать книгу