Рождённый в чужой стране. Время перемен. Лев Воронцов

Рождённый в чужой стране. Время перемен - Лев Воронцов


Скачать книгу
мне следует объяснить читателю, кто такой Джарви.

      Когда вы хотите посмотреть 3D-фильм, вы обычно идёте в кинотеатр. Покупаете билет, берёте стереоочки, ну и так далее…

      Когда я ложусь спать, трансляция «фильма» начинается без моего согласия. Причём это не двухчасовая полнометражка, а сериал в формате 3D-super: я вижу и чувствую всё, что видит и чувствует главный герой. Только решений за него не принимаю.

      Затем Джарви ложится спать. И смотрит уже свой сериал – со мной в главной роли.

      Мы с ним знаем друг о друге всё. Наши истории связаны. И, наверное, сейчас я единственный, кто способен поведать о его жизни максимально правдиво. Это я и попытаюсь сделать. Я буду вести рассказ от лица Джарви. Получится что-то вроде художественного перевода иностранного романа: сюжет сохранён, но события изложены языком, привычным для русскоязычного читателя конца двадцатого – начала двадцать первого века.

      И раз уж это перевод с неизвестного языка на русский, то вас не должно удивлять, что Джарви оперирует земными понятиями и терминами, цитирует строки из произведений наших авторов, использует в разговоре заимствованные слова (арабизмы, грецизмы, латинизмы…) или, например, пословицы и поговорки, характерные для моего окружения. Считайте эту особенность текста литературным приёмом, цель которого – передать смысл произошедшего и показать взаимосвязь событий.

      Под светом звезды по имени Пилур

      Чтобы понять логику происходящего вокруг Джарви, нужно знать, как устроено общество, в котором он живёт. Я потратил много времени на поиск исторических параллелей и пришёл к выводу, что их верования и верования земных цивилизаций создавались по одному шаблону.

      Начать хотя бы с того, как люди оказались в том Мире.

      Я не случайно пишу слово «Мир» с большой буквы. Ведь местные жители вкладывают в него понятие, отличное от нашего. Для них это – земля, отведённая смертным, и частенько синоним слова «Империя». А Небо – не столько пространство над головой, сколько место, откуда приходят боги.

      По легенде, предки нынешних жителей Империи обитали в Юдоли[2] греха, где нечестивцы, забывшие заветы своих создателей, без меры притесняли праведников. Видя творящуюся несправедливость, демиурги Огнеглазый – Пилур[3] и Великая Мать – Канет[4], высшие в местном пантеоне богов, решили исправить это и даровать страждущим Мир для новой благочестивой жизни.

      Демиурги обитают на бесконечной плоской твёрдой поверхности. Отсюда и её название – Твердь. Вот в этой Тверди боги и сделали большую выемку и, наполнив её землёй, водой, растениями и животными, поселили там своих подопечных, а затем сгубили «Юдоль греха» в огне. А чтобы люди не забывали, как им следует жить, Пилур и Канет породили человека, отличающегося от обычных смертных великим умом, и поставили его главенствовать над людьми.

      Как вы, наверное, уже догадались, это был первый правитель династии Пилуров.

      Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: этот миф – гигантское политическое клише. Его цель – вдолбить в головы простого люда необходимость подчинения «богоизбранным».

      На


Скачать книгу

<p>2</p>

Юдо́ль – устаревший синоним слова «долина».

<p>3</p>

Пилур (Огнеглазый, Отец всех богов) – бог огня, тепла и света. Аналог бога Ра в египетской мифологии.

<p>4</p>

Великая Мать (Мать всех богов) – прародительница всего живого, воплощение женского творческого начала. Аналог богини Исиды в египетской мифологии.