Русские писатели о цензуре и цензорах. От Радищева до наших дней. 1790–1990. Сборник

Русские писатели о цензуре и цензорах. От Радищева до наших дней. 1790–1990 - Сборник


Скачать книгу
доступом в Россию зарубежных изданий, занимая пост председателя Комитета цензуры иностранной, и вряд ли имел отношение к указанным выше репрессиям.

      Ф. И. Тютчев

      ***

      Печати русской доброхоты,

      Как всеми вами, господа,

      Тошнит ее – но вот беда,

      Что дело не дойдет до рвоты.

1868

      Русская эпиграмма. С. 448. Впервые: Былое. 1922. № 19. С. 71.

      Стихотворный вариант фразы из письма Тютчева брату от 13 апреля 1868 г., в котором он так говорил о чиновниках, приставленных к литературе: «Все они более или менее мерзавцы, и, глядя, на них, просто тошно, но беда наша та, что тошнота наша никогда не доходит до рвоты» (Урания: Тютчевский альманах. Л., 1928. С. 173). Считается, что эта эпиграмма вызвана систематическими цензурными преследованиями, которым подвергалась славянофильская газета И. С. Аксакова «Москва».

      Ср. с опубликованным выше стихотворением Н. Ф. Щербины «Вопль Ф. И. Тютчева».

* * *

      Веленью высшему покорны,

      У Мысли стоя на часах —

      Не очень были мы задорны,

      Хотя и с штуцером в руках…

      Мы им владели неохотно,

      Грозили редко – и скорей,

      Не арестантский – а почетный

      Держали караул при ней…

186

      Это шутливое, в сущности, стихотворение, своего рода «автоэпиграмма» Тютчева, вызвало разноречивую оценку. Автор упоминавшейся уже статьи «Защита слова в русской лирике» Горнфельд, в духе либерально-народнической критики, писал о нем в 1905 г.: «Эта шуточная самозащита едва ли будет принята кем-либо всерьез: хорош почетный караул, который, стоя на границе, одних гостей пропускает, других задерживает и отправляет обратно восвояси. Как ни остроумен, как ни снисходителен такой караул, он наряжается – в противоположность почетному – не для “отдания почестей”. Это, по намерениям законодателя, именно арестантский караул – и делать из него, хотя бы на словах, караул почетный есть своеволие, едва ли достойное того, кто, в противоположность военному караульному, может отказаться от наряда, и берется стеречь чужую мысль по своей воле. Почетного же в этом карауле мало, – мало для обеих сторон. Мало почета даже для тех, кого не пропускают: какой почет быть жертвой силы?» (В защиту слова. СПб., 1905. С. 296). Другая интерпретация предложена Г. В. Жирковым (см. вступит. статью и прим. к ней).

      М. Л. Михайлов

      Недоразумение

      Много у нас толковали в журналах о прессе свободной.

      Публика так поняла: гни нас свободно под пресс!

1864 (?)

      Русская эпиграмма. С. 480. Впервые: Михайлов М. Л. Полн. собр. соч. Л., 1934. С. 622.

      Михаил Ларионович Михайлов (1829–1865) – поэт, переводчик, член редакции журнала «Современник». Приговорен к каторжным работам и пожизненной ссылке, умер в Сибири.

      Н. П. Жандр

      <П. И. Капнисту>

      Мы в шестьдесят четвертом годе

      В век золотой перенеслись;

      То было ль видано в народе,

      Чтоб автор с цензором слились?

      А мы сошлись, сошлись, как братья,

      И будем ими навсегда;

      Притворного руки пожатья

      Не будем ведать


Скачать книгу