Твари Бермудского треугольника. Катарина Ховард

Твари Бермудского треугольника - Катарина Ховард


Скачать книгу
Нэйт медленно прошёл взглядом по всем лицам бледных парней. – у нас куча еды, воды и мы запаслись оружием на всякий случай, можно отправляться. Вопросы?

      – Нэйт… Я говорил, что мы там погибнем, может не стоит идти на треугольник? – Матрос был напуган, но их местоположение пугало ещё сильнее, ведь у него скоро не останется шанса сбежать. Когда он произнёс эти слова, то стыдливо опустил глаза на свои дрожащие руки. Парень нервно хрустел пальцами и Нэйт бросил быстрый взгляд на друга.

      – Билли, слушай, я думаю ты преувеличиваешь опасность, но думаю если хочешь, можешь не отправляться с нами, а мы назначим нового квартирмейстера. Кто-то ещё хочет остаться?

      Никто не смел даже вздохнуть громче остальных. Нэйт счёл это отказом и встал. Билли в свою очередь тоже резко встал и вскрикнул.

      – Нет, я пойду, просто подумал… не важно. Я готов!

      Все остальные тоже поднялись со своих мест, скрипнув ножками стульев об грязный пол. Выйдя из душного помещения в свежее утро, команда направилась в сторону своего корабля. Кэм почувствовал себя значительно лучше. Морской бриз будто наполнял всех силой, что было очень кстати.

      Стряхивая с ботинок песок, парни поднялись по трапу на корабль и Нэйт готовился к отплытию. Заняв место у штурвала, он раздал матросам команды и потянулся.

      Кэм зашёл в каюту и увидел там спящего Белфоера и от удивления охнул.

      – Что? – Он выбежал на палубу и быстро поднялся на капитанский мостик, где Нэйт уже крутанул штурвал, ложась на курс.

      – Где был Белфоер ночью, когда мы все пошли в кабак? Он был с нами?

      У Нэйта было такое выражение лица, будто ему только что отвесили хорошую пощёчину.

      – Так, когда вернулись парни, он был на корабле, потом они спустились и мы вместе пошли туда, и лично я его не звал с нами. Думаю, вообще никто его не звал. Мы его потеряли?

      – Нет, он спит в каюте. Значит он остался здесь, и никто не заметил, что его нет? Какого чёрта?

      – Не надо так разоряться, ты же тоже не обратил внимания.

      Парень пожал плечами и усмехнулся.

      «Забыли кого-то на судне, и ушли пить ром. Такого у нас ещё не случалось.»

      Видимо беготня и крики донеслись до каюты, и сонный профессор вышел на солнце. Удивлённым взглядом он обшарил палубу и наконец поднял глаза на мостик.

      – О-о-о, вот вы где!

      Он ринулся к парням, на ходу выкрикивая вопросы.

      – Где вы были? Тут вообще никого не было. Я не знал куда идти, и остался тут. Что вы делали? Я понятия не имел, когда вы вернётесь.

      Белфоер поднялся по крутым ступенькам, кряхтя от напряжения. Наконец он добрался до друзей, и обливаясь потом поправил на носу очки. Парни бросили друг на друга мимолётный взгляд и нервно улыбнулись профессору.

      – Да-а, мы выпили немного, но в основном ушли, чтобы запастись оружием. Мы просто решили, что тебе это неважно и решили сами всё быстро сделать. – Нэйт чуть не засмеялся, когда услышал оправдание Кэма. Оба опустили глаза, как щенки, которые разодрали в клочья подушку и разнесли перья по всей гостиной,


Скачать книгу