Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери


Скачать книгу
пастью».

      100    Мы были там, где узкий путь у скал

          Крест-на́крест вал второй пересекает,

          Ведя на мост через второй провал.

      103    И в этом рве я слышал, как стенает

          Проклятый род и дышит тяжело,

          И сам себя разит и проклинает.

      106    Там плесенью брега обволокло

          Зловонье дна, сгущаемое бездной,

          И брань со всеми чувствами вело.

      109    Ров так глубок, что было б бесполезно

          Смотреть на дно в зловонный сей овраг,

          Не взлезши вверх, где свис утес железный.

      112    Мы на него взобрались и сквозь мрак

          Я рассмотрел народ, увязший в тине,

          Извергнутой, казалось, из клоак.

      115    И одного заметил я в пучине

          Столь грязного, что рассмотреть нельзя:

          Мирянин он, или в духовном чине.

      118    Он мне кричал: «Что смотришь на меня

          Так пристально меж грязными тенями!»

          А я: «Затем, что сколько помню, я

      121    Тебя видал с сухими волосами:

          Интерминеи мне давно знаком;

          Затем тебя преследую глазами».

      124    В башку ударив, он сказал с стыдом:

          «Лесть мерзкая нас свергла в ров вонючий!

          Без устали болтал я языком».

      

      Он мне кричал: «Что смотришь на меня

      Так пристально меж грязными тенями!»

      127    И вождь: «Впери сквозь сумрак взор летучий

          И ров глубокий обозри вокруг;

          Взгляни: вон там, среди бесчестной кучи,

      130    Растрепанной развратницы злой дух

          Скребет ногтями грудь в трясине скверной,

          То вдруг присядет, то привстанет вдруг:

      133    То тень Таиды, грешницы неверной,

          Что на вопрос: «Довольна ль мной?» в ответ

          Любовнику сказала: «Ах, чрезмерно!»

      136    И с омерзеньем прочь пошел поэт.

      

      То тень Таиды, грешницы неверной

      Песнь XIX

      Содержание. Поэты приближаются к третьему рву, в котором казнится симония[25] – святокупство, грех Симона волхва. Каменное дно этого рва пробито множеством круглых ям, в которые уткнуты головою и телом грешники: ноги их торчат кверху и сжигаются пламенем. Виргилий на руках несет Данта на дно рва и становится с ним подле одного грешника, над которым пламя горит краснее: это папа Николай II. Грешник принимает Данта за папу Бонифация VIII; но, разуверенный в ошибке, повествует о грехе своем и намекает на других более важных симонистов, которые со временем займут в аду его место. Тогда Данте изливает в сильной речи свое негодование на унижение папского достоинства и алчность пап, отчего грешник в немощной злобе сильно потрясает ногами. Виргилий, с довольным видом слушавший эти слова, опять возносит Данта на крутой утес и по мосту приближается к четвертому рву.

      1    О Симон волхв, о род злосчастых братий!

          Господень дар, с единым лишь добром

          Вступающий в святой союз, как тати,[26]

      4   


Скачать книгу

<p>25</p>

Симония (церк.) – попытка приобрести за плату Благодать Духа Святого.

<p>26</p>

Тать (устар.) – то же, что вор.