За всю любовь. Ирэне Као
друг с другом, лишь мягко двигаются, познают друг друга через тело и не стремятся сразу же овладеть друг другом. Линда не знает, на чем сосредоточиться: она вертит головой, и на лице ее изумление и растерянность. Но Томмазо уверенно идет вперед, будто находится в своей стихии: несомненно, он уже бывал в подобных местах, в отличие от нее.
Наконец женщина в красном приглашает их присесть за столик и мгновенно испаряется, бесшумно и незаметно. До сих пор они молчали, и Томмазо внезапно нарушает тишину.
– Ну, что ты об этом думаешь? – говорит он почти шепотом с расслабленной улыбкой.
Но Линда задумчиво отвечает:
– Не знаю, что и сказать. Мне нужно еще время, чтобы привыкнуть.
Чем больше она осматривается, тем более неловко себя чувствует в этом кресле, обитом красным бархатом. Линда не может представить, сколько за много лет здесь побывало людей, окропивших соками своего желания эту красивую, изысканную ткань, и поэтому все здесь кажется ей прекрасным и в то же время грязным.
Томмазо приближается к ней, целует в шею и шепчет на ушко:
– Все время – в твоем распоряжении, Линда. Я хочу, чтобы сегодня вечером тебе было так хорошо, как никогда прежде.
И с этими словами Томмазо быстро запускает руку ей под платье, между ног. Он чувствует ее мягкую промежность, влажную плоть, готовую дарить и получать удовольствие.
– Да… это именно та Линда, которую я знаю, – чувственно говорит он.
Внезапно она обхватывает его голову обеими руками и заставляет замолчать, запечатав рот страстным поцелуем. В это время появляется официант в белой, расстегнутой на груди льняной рубашке, под которой можно различить идеальное тело. Линда удивленно выпускает Томмазо, заглядевшись на мускулистого молодого человека.
– Чего желают выпить господа? – спрашивает официант, и этот вопрос возвращает Линду в реальность.
– Мне «Мартини драй», – быстро отвечает она.
Ей срочно нужно выпить, это поможет привести мысли в порядок.
– Отличный выбор, – замечает Томмазо. – Два, пожалуйста.
– Два «Мартини драй», – записывает официант в блокнот. – Что-то еще?
– Пока достаточно, – отвечает Томмазо.
Молодой человек кивает и исчезает за черной бархатной занавеской. Через несколько секунд – Линда не представляет, как это возможно – их заказ приносит официантка, облаченная в миниатюрное платье из черного тюля, не оставляющего большого простора для воображения.
Ее глаза закрыты кружевной маской также черного цвета.
Линда немедленно делает глоток.
– То, что нужно, – шепчет она, будто боясь услышать собственный голос.
Она могла представить себе все, что угодно, но только не подобное место. Линда испытывает странное смятение, которое нельзя назвать возмущением, скорее, это любопытство,