За всю любовь. Ирэне Као
но в моем присутствии чтобы это было в последний раз. Поняла?
– Ты прав, прости, – бормочет Линда не очень убедительно.
Она немного навеселе, но все же улавливает в его голосе упрек – и ей это не нравится. Линда понимает, что переборщила, но сейчас единственное, что ее беспокоит, – как избавиться от пятна на платье. К тому же, думает она с гордостью, раз уж она ругается по-португальски, это верный знак того, что процесс пошел и язык усваивается!
Этих выражений портовых грузчиков она набралась у Исабель. Томмазо это понял, поэтому он против их встреч вне дома, но Линда, как всегда, его не слушает – и повсюду ходит с Исабель за покупками или просто погулять. На улице она и научилась тому, чему не учат на уроках.
Вернувшись из уборной, она с облегчением видит, что все уже забыли о досадном происшествии.
Ужин подходит к концу, и Линда дергает Томмазо за рукав, чтобы привлечь его внимание.
– Может, лучше пойдем домой? – упрашивает она медовым голосом, не в силах больше ждать.
– В каком это смысле – лучше?
– В том смысле, что ты мне кое-что обещал… помнишь? – она соблазнительно смотрит на него.
– Да? – спрашивает Томмазо и улыбается.
– Да, – отвечает Линда, не двигаясь с места.
– Ну, хорошо, – соглашается Томмазо и поднимается первым.
– Господа, нам пора… – говорит он, собираясь попрощаться со всеми.
Линда нетерпеливо вскакивает, но потом колеблется.
– Ты хочешь побыть тут еще немного? – шепчет она ему на ушко.
– Нет, детка… – заговорщицки отвечает ей Томмазо. – Я хочу домой, уже пора.
Он и сам устает от этих деловых ужинов. Хотя Линде он в этом никогда не признается.
Выйдя из ресторана, они садятся в такси. Ночью Лиссабон прекрасен – даже более красив, чем днем. Белые огни отражаются от фасадов домов и растворяются в небе, переплетаясь с лунным светом и озаряя изразцы азулейжос невероятным сиянием. Линда прижимается к Томмазо на заднем сиденье. Он крепко обнимает ее.
– Тебе было хорошо? – спрашивает он, целуя ее в лоб, а потом в губы.
– С тобой мне всегда хорошо.
Томмазо пожирает ее пронзительно-синими глазами, в которых, впрочем, читается легкий упрек.
– Только в следующий раз давай обойдемся без ругательств.
– У меня как-то само вырвалось, – оправдывается она.
– Милая, в этом-то и есть твоя слабость: спонтанность, – Томмазо вздыхает и прижимает ее еще крепче.
– Я думала, тебе это нравится, – удивленно произносит Линда.
– Да, но иногда полезно уметь себя контролировать, – отвечает он, подмигивая.
Уже не в первый раз Томмазо делает ей подобные замечания. Линда понимает, как для него важно иметь рядом достойную спутницу. Только иногда она сомневается в том, что хочет ею стать. И ей страшно. Она вспоминает присутствовавших за ужином людей и многих других, с кем она общалась на подобных