Йаго. Аркадий Застырец
матросы!
ОТЕЛЛО
Тихо-тихо.
Засуньте в ножны вострые клинки!
Венеция! Железо тут ржавеет,
На воздухе минуты не пробыв.
БРАБАНЦИО
Мы ржавчину твоей отмоем кровью.
ОТЕЛЛО
К чему такие сложности, отец?
Седины ваши – ярче всякой стали,
И возраст ваш – весомый аргумент
В любом раздоре. Так чему обязан?
КАССИО
Матросы, вольно!
БРАБАНЦИО
Как это чему?
Вечор не ты ли дочь мою похитил?
ОТЕЛЛО
Похитил? Нет. Сама со мной пошла.
БРАБАНЦИО
Сама пошла? Я знаю эти ковы!
У вас и трупы ходят по земле.
Её ты зазомбировал!
КАССИО
Матросы!
Готовсь!
ОТЕЛЛО
Мне надоело объяснять.
Вы путаете вудуизм с гипнозом.
Зомбируют обычно мертвеца,
Зомбировать живого невозможно.
БРАБАНЦИО
Так значит, ты убил её!
ОТЕЛЛО
Кого?
Любимую, в ком я души не чаю?
БРАБАНЦИО
Вот именно! В ней тело чаешь ты!
А до её души тебе нет дела!
ОТЕЛЛО
Откуда вам-то с вашими-то знать?
БРАБАНЦИО
Довольно! Где она? Куда ты спрятал…
ОТЕЛЛО
Я спрятал Дез? Смеётесь, что ли вы!
Она сейчас…
ДЕЗ (за сценой)
Да к дожу уж идите!
Отелло, папа, я вас догоню.
Должна одеться. Или мне явиться
В одних трусах прикажете в сенат?
БРАБАНЦИО
Какой позор! Колдун, колдун проклятый!
ОТЕЛЛО
Сенатор, вы расист?
БРАБАНЦИО
С чего ты взял?
ОТЕЛЛО
Да так, мне показалось.
БРАБАНЦИО
Будь я проклят!
ОТЕЛЛО
Ну что, идём?
БРАБАНЦИО
На суд и приговор!
ОТЕЛЛО (к Кассио)
Дождавшись, проводите Дез до дожа.
КАССИО
Так точно, сэр!
ОТЕЛЛО
Не мешкайте в пути!
Брабанцио, сдаюсь и повинуюсь,
Вяжите уж!
БРАБАНЦИО
И так не убежишь.
Брабанцио, его люди и Отелло уходят.
КАССИО
Приспичило же нам влюбляться и жениться,
Когда над миром смерть на чёрных крыльях мчится!
Кассио и матросы скрываются в доме, откуда раздавался голос Дез.
КАРТИНА III
Зал Совета. Дож и сенаторы сидят за круглым столом. Повсюду стоят офицеры. Звучит исполняемый хором и солистами Военный марш Венецианской республики.
ХОР
Точно стены оживают,
К горлу тянутся, рыча,
Нас теснят и убивают
Батальоны янычар.
Нам бы Сивку, что ли, Бурку
Под седло и обуздать —
Показали бы мы турку
Приснопамятную