Разговорный английский. Продвинутый курс. Часть 21. Ричард Грант
времени
Обратите внимание, что предложение в простом настоящем времени после if/when, переводится на русский язык в будущем времени.
Первый тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.
Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.
Конструкция местоимение + would not like переводится как … не хотел бы сделать что-то.
Повторим ещё раз.
I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.
4077. Он сказал, что приедет к нам в следующее воскресенье. – He said he would come to see us the following Sunday.
Это пример косвенной речи.
Прямая речь выглядит так:
Он сказал: «Я приду к вам в следующее воскресенье.» – Не said, "I will come to see you next Sunday."
Первая часть предложения не изменяется – Не said.
Так как в прямой речи используется простое будущее время – will come, то в косвенной речи используется время Future Indefinite in the Past Tense – would come.
Так как в прямой речи используются местоимения I, us, то в косвенной речи должны использоваться местоимения he, you, соответственно.
Так как в прямой речи используется слово next, то в косвенной речи должно использоваться слово – the following.
Подробно переход прямой речи в косвенную речь рассмотрен в примере №4005.
Say – said – said – это три формы неправильного глагола – говорить; сказать, произносить; выражать словами.
Повторим ещё раз.
He said he would come to see us the following Sunday.
4078. Эти туфли мне подходят. – These shoes fit me.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Повторим ещё раз.
These shoes fit me.
4079. Мне кажется, это лучший выбор. (Действие имеет место непосредственно в момент разговора.) – It appears to me it's the best choice now.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be и вводной фразой в начале предложения.
Вводная фраза + подлежащее + am или is или are + …
It appears to me – это устойчивое выражение. Переводится как мне кажется.
Повторим ещё раз.
It appears to me it's the best choice now.
4080. Его уровень английского языка ниже, чем мой. – His English level is lower than mine.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.
Подлежащее + am или is или are + …
Повторим ещё раз.
His English level is lower than mine.
Часть 205
4081. Он задал мне очень странный вопрос. – He asked me a very strange question.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Повторим ещё раз.
He asked me a very strange question.
4082. Мы встречаемся сегодня вечером. – We're meeting tonight.
Это пример