Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль


Скачать книгу
и найдете швею, которая бы как можно скорее сшила все, что там завернуто. Понимаете?

      – Конечно, моя красавица.

      – До свидания.

      Тюркуаза вышла от нее и, наняв фиакр, приказала ехать в улицу Монсей.

      Через несколько минут после этого она уже была дома, то есть в отеле, куда поместил ее сэр Вильямс, сделавший из нее орудие своих преступных планов.

      Войдя к себе, она поторопилась сбросить с себя свой костюм, приняла ванну и оделась в великолепный костюм.

      – Что он? – спросила она у служанки.

      – Ничего, доктор был и перевязал его. Он все спрашивал, скоро ли вы вернетесь.

      Тюркуаза расхохоталась.

      – Ну, бедный голубок, попался, – заметила она, – и я убеждена, что через три месяца от полезет в скважину замка по первому знаку моего мизинца.

      Сказав это, молодая женщина прошла в комнату, где ожидал ее раненый Фернан.

      – Наконец-то, – прошептал он при виде ее.

      – Неужели вы е таким нетерпением желали меня видеть, – спросила вкрадчиво молодая женщина, бросая на Фернана такой взгляд, который невольно заставил его покраснеть.

      – Извините меня, – прошептал он.

      Она улыбнулась еще раз и небрежно бросилась в большое кресло, стоявшее около кровати больного.

      С этой минуты Фернан Роше стал жить как во сне. А она, его очаровательница, по-прежнему продолжала окружать себя глубокой тайной.

      Через несколько дней после этого он мог уже вставать, и Фернан был очень обрадован, когда прелестная незнакомка сказала ему:

      – Сегодня великолепный день, солнце так и греет, и в воздухе очень тепло. Если вы будете благоразумны, то я позволю вам пройти раза три по саду… конечно, опираясь на мою руку.

      Дня через три после этого, когда Фернану сделалось уже почти совсем хорошо, прелестная незнакомка сказала ему:

      – Мой друг, я попрошу вас оказать мне большую услугу.

      – Все, что вы хотите, лишь бы я мог доказать вам свою…

      – Можете, – перебила она, – к чему все эти громкие фразы. Слушайте меня хорошенько.

      – Говорите.

      – Вы, конечно, знаете, что я не могу сказать вам ни моего имени, ни названия улицы, где стоит этот дом.

      – Да.

      – Следовательно, вы, верно, не откажетесь дать мне ваше честное слово, что вы будете повиноваться мне слепо.

      – Даю.

      – Слепо – в точном значении этого слова, так как я завяжу вам глаза.

      Фернан удивился.

      – Завязав вам глаза, вас посадят в карету, но предварительно вы возьмете с собой это письмо, в нем будут заключаться мои инструкции, и вы увидите, чего я жду от вас.

      – Это что-то вроде главы из сказок «Тысячи и одной ночи».

      – Почти что так.

      – Но куда же меня повезут?

      Молодая женщина расхохоталась.

      – Странный вопрос! – заметила она. Зачем же вам глаза завязывают?

      – Да, вы правы.

      – Вы сядете в карету, вас повезут… затем остановятся, и вы выйдете. Тогда вы снимете повязку и прочитаете мое письмо.

      – А


Скачать книгу