Авеста. Ясна. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов
колосьев, и мириады глаз, Язад произносимого имени,
9. И Рапитвине, Фрадат-фшу и Зантуме, святым владыкам обрядового порядка, и Праведности Наилучшей, и Огню Ахура Мазды,
10. И к Узаейрине, Фрадат-вире и Дахвьюме, святым владыкам обрядового чина, и к тому высокому владыке Напат-апаму, и к воде Маздой сотворенной,
11. И к Айвисрутриме, дающему жизнь, и к Фрадат-виспам-худжьяити и Заратуштротеме, святым владыкам обрядового чина, и к фраваши святых, и к женщинам, родившим много сыновей, и к Процветающей семейной жизни, которая продолжается без перемен в течение всего года, и Силе, красивой и величественной, и Удару победы, который наносит Мазда, и Победоносному восхождению, которое она обеспечивает, за их жертву, почтение, их умилостивление, и их похвала,
12. И к Ушахине, с Бережей и Нманья, и к Сраоше (Послушанию) блаженным, ударом победы поражающим и содействующим поселениям, и к Рашну, праведнейшему, и к Арстату, содействующим поселениям, и побуждающим их увеличивать.
13. И это мы объявляем и настоящим представляем Владыкам Месяца обрядового порядка, новолунию и убывающей луне (луне внутри) и полной луне, рассеивающей ночь, святому владыке обрядового порядка, за (их) жертву, почтение, их умилостивление и их похвалу.
14. И их мы объявляем настоящим и представляем на Годовых праздниках, Майдхьо-заремайе, Майдхйо-шеме, Патишахье и Аятриме, Майдхьяирье, Хамаспатмаэдайе (Hamaspathmaedhaya) и Временам года как святых владык обрядового порядка для жертвоприношения, поклонение, умилостивление и прославление.
15. И это мы объявляем и настоящим представляем всем тем владыкам, которые являются тридцатью владыками обрядового порядка, которые приближаются к ближайшему вокруг нашего Хавани, и которые являются праздниками Праведности Наилучшего, насаждаемыми Маздой, и произнесенные Заратуштрой для их жертвы, почтения, умилостивления и восхваления.
16. И это мы возвещаем и представляем Ахуре и Митре, высокому, и нетленному, и двум святым, звездам, созданиям Спента Майнью, и звезде Тистрии, лучезарной, славной, и Луне, которая содержит семя скота, и сияющему Солнцу, быстрым коням, глазу Ахура Мазды, и Митре, владыке провинций, за их жертву, почтение, их умилостивление и их восхваление; да, этим мы преподносим их Ахура Мазде (как он правит в этот день) и фраваши святых (как они правят в этот месяц) за их жертву, почтение, их умилостивление и их восхваление.
17. И этим мы возвещаем тебе, Огонь, о сын Ахура Мазды! со всеми огнями для жертвы твоей, почтения, умилостивления и хвалы, и к хорошим водам для жертвы, почтения, умилостивления и хвалы всем водам, созданным Маздой, и всем растениям, которые создал Мазда,
18. И к Матра Спента, святой, действенной, закону против Дэвов, Заратуштрийскому уставу, и к долгому происхождению доброй Маздаяснийской Веры.
19. И это мы объявляем, и мы представляем этим горе Уши-дарена, созданной Маздой, сверкающей святостью, и всем горам, сияющим своей святостью, обильно