Проклятие кровавой луны. Елена Антонова
не рады ей, и дело ни в еде.
Узнав, что ночью ликантроп за ногу укусил,
И не успев её сожрать, жертву упустил,
Её люди избегают, бояться дать приют,
А некие кидают камни, больно её бьют.
– Тебе я дам один совет – ты уходи с деревни… -
Глаголет ей старик один, из всех он самый древний.
– Твоя беда понятна нам, но некому помочь,
Ведь и сегодня тоже будет полнолунья ночь.
А раз твоей крови̍ уже отведал злобный зверь,
То покоя всем не будет, ты уж мне поверь!
Уходи скорее, внучка, ночь совсем уж скоро,
Вот еще один совет – поспешай ты в горы.
Там отшельник должен жить, я ему родня.
Коли я письмо отправлю, он выручит тебя,
Ведь знает много разных зелий и мазей таковых,
Которые проклятья снимут и с мертвых, и с живых… -
Старик же что-то записал и передал письмо,
В дорогу ей харчей он дал и перевязал тесьмой.
И девушка с больной ногой отправилась же в путь,
К закату, чтобы ей успеть и на тропу свернуть.
Идет бедняжка целый день, боится не успеть,
А нога её болит, нету сил терпеть.
И вот свернув с тропы идёт, к дому лесника,
Чтобы ей там отдохнуть, ведь ноша не легка.
– О, здрасте вам! Прошу пустите меня в уютный дом.
Позвольте мне ночлег найти для сна тут вечерком.
Я к вам пришла из далека и путь мой был так долог.
Покинула я отчий дом, что был мне очень дорог.
Беда заставила уйти меня с родной деревни…
Позвольте хоть на лавке лечь, где кошка ваша дремлет. –
Просила ста̍рче сирота̍, топча̍ся на пороге:
– Прошу, меня вы приютите, а то устали ноги.
– Ну как же мне прогнать дитя, что плача меня просит?
И разве нам не хватит места, скоротать сей ночи? –
Мужчина хитро отвечал, жалея ту глупышку:
– Ну что стоишь ты у порога, проходи, малышка.
За стол он гостью усадил, помог ей и с постелью,
А как стемнело, перешел к словесному веселью.
И выпив крепкого вина, давай дитя колоть,
И спьяну глазки строить ей и всяку чушь молоть:
– Откуда только принесло, такую худобу̍?
Тебя, что, дома не кормили, зажали что ль еду? –
С усмешкой в голосе мужик, игриво вопрошал,
Ну а сам, бросая взгляды, усы все потирал:
– Ну куда же ты идешь, оставайся тут,
Я едой же обеспечу, мне здесь нужен труд.
Сам же я уже вдовец, долго без жены,
Так что дому этому руки женские нужны.
Раз сюда ко мне попала, значится – судьба!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами