Сотканный мир. Клайв Баркер
собираетесь что-то купить? – спросил Брендан.
– Можно сказать и так, – ответила Сюзанна.
Кэл набрал номер. Трубку на другом конце взяли тотчас же. Женский голос произнес:
– Гилкрайст.
– Здравствуйте, – сказал Кэл. – Я бы хотел поговорить лично с мистером Гилкрайстом.
Последовала секундная пауза, после чего женщина произнесла:
– Мистер Гилкрайст умер.
Господи, Шедуэлл опередил нас, подумал Кэл. Но секретарша еще не закончила.
– Он умер восемь лет назад, – продолжала она. В ее голосе было меньше эмоций, чем у «говорящих часов». – А по какому вы делу?
– По поводу ковра, – сказал Кэл.
– Вы хотите купить ковер?
– Нет. Не совсем. Кажется, один ковер был отправлен на ваш аукцион по ошибке…
– По ошибке?
– Вот именно. И я хотел бы вернуть его. Как можно скорее.
– В таком случае, боюсь, вам необходимо переговорить с мистером Уайльдом.
– А вы не могли бы соединить меня с мистером Уайльдом?
– Он сейчас на острове Уайт.
– Когда он вернется?
– В четверг утром. Перезвоните ему.
– Уверяю вас, мне необходимо…
Он остановился, потому что на другом конце повесили трубку.
– Проклятье, – выругался он. Поднял голову и увидел Сюзанну в дверях кухни. – Там не с кем разговаривать, – он вздохнул. – И как мы будем теперь действовать?
– Как воры в ночи, – негромко ответила она.
Когда Кэл с приятельницей ушли, Брендан немного посидел, разглядывая сад. Скоро он примется за него; Эйлин в письме журила мужа за то, что он совсем забросил сад.
Мысли о письме неизменно возвращали его к тому, кто его принес, к небесному посланнику мистеру Шедуэллу.
Не задаваясь вопросом, зачем он это делает, Брендан поднялся и подошел к телефону, сверился с карточкой, оставленной ангелом, и набрал номер. Воспоминания о встрече с Шедуэллом почти затмил яркий свет доставленного Торговцем подарка, но Брендан помнил твердо, что у них есть уговор и что он как-то касается Кэла.
– Мистер Шедуэлл?
– С кем имею честь говорить?
– Это Брендан Муни.
– О, Брендан. Как я рад слышать ваш голос. Вы хотите мне что-то сообщить? Относительно Кэла?
– Он отправился на склад, где держат мебель и все такое…
– Вот оно как. Значит, мы отыщем его и сделаем счастливым. Он был один?
– Нет. С ним женщина. Чудесная женщина.
– Ее имя?
– Сюзанна Пэрриш.
– А как называется склад?
Смутная тень подозрения коснулась Брендана.
– А зачем вам Кэл?
– Я же рассказывал вам. Приз.
– Ах да. Приз.
– Такой, что Кэл задохнется от счастья. Как же называется склад, Брендан? В конце концов, мы заключили сделку. Уговор есть уговор.
Брендан сунул руку в карман. Письмо все еще хранило тепло. Ведь нет ничего дурного в том, что он заключил договор с ангелом? Что может быть безопаснее?
Брендан сказал название