Незабытая: отчаянное сердце. Книга 1. Лейла Б.

Незабытая: отчаянное сердце. Книга 1 - Лейла Б.


Скачать книгу
Гулльвейг обошла его, посмотреть на меня с укором, и тогда я снова спряталась от нее за Сфинкса.

      – Да прекрати ты уже! Ведешь себя, как ребенок!

      Это было сказано им не злобно, а как-то по-доброму. И я улыбнулась шире. Гулльвейг вздохнула, но тоже улыбнулась. Была бы моя воля, я бы проживала то утро всю оставшуюся жизнь. Мне очень не хотелось забывать такой момент! Но внезапный шорох разрушил эту нашу игру.

      Сфинкс рефлекторно вооружился, Гулльвейг коснулась чего-то под своей рубашкой, а я, заметив, что источником звука был обыкновенный пес, вероятно сбежавший из деревни, без опаски пошла к нему. Он смотрел на нас из-за деревьев и не подходил. Я сразу заметила, что он пристально наблюдал за Сфинксом, но виду решила не подавать. Я потянула к животному руку и поздоровалась, на что пес ответил, быстро осмотрев меня:

      «От тебя не пахнет хозяином. Пора возвращаться», – и был таков.

      Когда я повернулась к Гулльвейг и Сфинксу, то увидела, что последний пятился назад, словно в забытье, а Гулльвейг пыталась привести его в чувство.

      – Что случилось? – с непониманием в голосе спросила я, подбежав к людям ближе. – Это же просто пес, он искал хозяина.

      – Что ты сказала? – спросил Сфинкс обескуражено.

      – Что это был пес…

      – Про хозяина. Ты поняла, что сказал этот зверь?

      – Да, – я была растеряна. Сфинкс выглядел… напуганным? – Он сказал, что от меня не пахнет хозяином и ему нужно возвращаться.

      – Нам надо убираться отсюда, – отрезал Сфинкс.

      – Что, уже? Опять? – я ничего не понимала.

      Это же был просто пес! Даже не волк! И без нитей магии! Или Сфинкс так среагировал на тот факт, что я знала язык животных?..

      – Так, с меня хватит ваших всех этих секретов, – сказала Гулльвейг, быстро собрала сумку и выдала, – я направляюсь в Бедфордию спасать своего друга!

      – Прямо отсюда с раненой рукой сразу через горы? – уточнил Сфинкс, возвращая себе контроль над собой.

      – Почему бы и не… Вот же, – Гулльвейг хлопнула себя по лбу.

      – Ага. Нужно вернуться в Бедфордию за Гулом.

      – Тогда я назад, за ним! – заявила Гулльвейг.

      – Прямо так? – Сфинкс оценивающе оглядел ее косы.

      Та возмущенно откинула их за спину со словами:

      – Ты чего удумал?

      – Фиолетовый – довольно примечательный цвет, – заметил Сфинкс. – Если уж и возвращаться в Бедфордию, то его надо замаскировать. Но волосы-то длинные, может, отрежем?

      – С ума сошел?! Свои, вон, режь!

      – Я так и думал, – посмеялся Сфинкс и помотал головой, трепля собственные волосы. – Значит, надо чем-то изменить цвет.

      – Это чтобы обойти городскую стражу? – догадалась Гулльвейг.

      Сфинкс кивнул и забрал волосы в слабый хвост.

      – Ну уже нет! Без плаща я никуда не пойду! – замотала головой я и пояснила, потирая шею сзади, – мне уши надо бы пока спрятать!

      Хотя дело было


Скачать книгу