Секрет башни эльфов. Джиллиан Филип
Джеку волосы. – Дни рождения – отличный повод. Но всё равно придётся подождать до завтра.
Джек задумчиво нахмурился, но Молли почувствовала, как сильно бьётся его сердце, и улыбнулась.
– А торт будет? – осторожно спросил Джек.
– Возможно, – улыбнулась тётя Кэтрин. – Если у Нэнси будет время. Я не очень хорошо умею печь.
– У неё будет время! У неё будет время! – заверил Джек тётю. – И мне всё равно, если торт плохой, главное, что это торт.
Дядя Билл и тётя Кэтрин расхохотались. Пока взрослые отвлеклись, Молли заглянула Джеку за плечо. Артур незаметно вытащил телефон и сделал пару снимков загадочного сундука. Молли с любопытством приподняла брови, но Артур лишь подмигнул и слегка покачал головой. Когда тётя Кэтрин повернулась, он поспешно сунул телефон в карман.
– Вы сегодня пойдёте гулять? – улыбнулась тётя Кэтрин. – Думаю, Джеку надо отвлечься от дня рождения.
Артур посмотрел в окно.
– Мы бы с удовольствием, мам. Кажется, погода на тридцать секунд улучшилась.
Сквозь облака наконец пробились бледные лучи солнца, сверкая на мокрых листьях и лужах. Дети быстро попрощались и побежали в дом за ветровками и курткой Джека.
– Надень резиновые сапоги, мальчик-фокусник, – велел Артур. – Мы идём к мисс Бэдкрамбл.
– Ура! – Джек схватил сапоги, упал на спину, обулся, а потом вскочил и ухватил Молли и Артура за руки.
– Арт, я знала, что ты не просто так сделал снимки, – улыбнулась Молли. – У тебя есть план!
– Если кто-то и знает про сундук, то только мисс Б. – Артур захлопнул входную дверь. – И может быть, она даже поможет Гарриет.
– Конечно! Нам надо было сразу об этом подумать. – Дети зашагали по длинной тропинке, Молли закрыла глаза и подняла лицо к солнцу, наслаждаясь теплом.
– Зачем? – спросил Джек. – Что знает мисс Бэдкрамбл? Не закрывай глаза, Молли, а то упадёшь. И что не так с Гарриет? И…
– Смотри, заяц! – воскликнула Молли и подхватила Джека на руки, чтобы показать ему зайца, скачущего по полю. Джек тут же отвлёкся и закричал от восторга.
– Хорошая работа, – прошептал Артур, и Молли улыбнулась.
Детям не хотелось, чтобы Джек продолжал задавать неудобные вопросы о мисс Бэдкрамбл. Он не знал, что пожилая дама на самом деле была подкидышем эльфов, которая выросла такой же большой, как обычный человек. Он не знал, что магия острова повлияла на малышку Гарриет, и уж точно не помнил, как королева эльфов превратила его в статую. Молли предпочитала, чтобы всё оставалось как есть, поскольку у Джека была привычка говорить первое, что приходило ему в голову. И если он скажет это за столом при дяде Билле и тёте Кэтрин…
Когда дети добрались до деревни, облака в голубом небе превратились в рваные ленты, и яркий солнечный свет делал деревушку Кроуснест похожей на картинку. Улицы были полны людей, радующихся перемене погоды; колокольчик на двери газетного магазинчика то и дело звенел, когда местные жители заходили купить газеты, хлеб и сладости, а туристы рассматривали стойки с открытками