Корги-детектив: хитрые мордашки. Милдред Эбботт
разумного потребления, так что мне всегда нужно много времени, – теперь она похлопала по кошачьему замку. – Это сюрприз, я зайду забрать его лишь через несколько дней, а пока нужно взять что-нибудь не особо большое.
Не знаю, можно ли сказать, что покупка кошачьего замка – это разумное потребление, но я была рада за Поли, который провернул крупную сделку.
– Тогда хорошо, спасибо. Но вы точно в этом уверены?
– Я настаиваю. Ваш малыш будет выглядеть очень мило в костюме дяди Сэма, – она пошевелила пальцами в сторону спящего Ватсона и ушла выбирать игрушки.
Поли взял меня под руку и повел в отдел товаров для собак.
– Ты, должно быть, хочешь умереть. По-моему, ты говорила, что Ватсон убьет тебя, пока ты будешь спать, если ты хотя бы попытаешься одеть его во что-то.
– Это расплата. И я предупредила его. Помнишь мой торт на день рождения?
Он засмеялся:
– О да. Думаю, он заслуживает расплаты.
В конце мая мне исполнилось тридцать девять лет, и Кэти закатила у нас в книжном вечеринку. Только она собралась разрезать торт, как Ватсон решил показать свои атлетические способности: запрыгнул на кресло неподалеку, затем на прилавок и угостился первым кусочком.
– В его защиту, ты сама сказала, что в тот день не дала ему ни одной вкусняшки. Он был в отчаянии.
Я посмотрела на Поли:
– Но я не морила его голодом. Он позавтракал и пообедал. Я просто не давала ему ничем перекусывать. Я знала, что во время вечеринки он налакомится вдоволь, потому что на полу будет полно крошек. Должен же быть какой-то предел, иначе он один будет как Флотсам и Джетсам вместе, – когда мы остановились у отдела с одеждой для собак, я засомневалась в себе. Какую бы месть я ни затеяла, пытаться нарядить Ватсона в костюм ходячего хотдога – это действительно приглашение на мою смертную казнь. Уже отчаявшись, я потянулась за красно-бело-голубым цилиндром с завязками под челюсть. – Что насчет этого? Сойдет за компромисс.
– Ага. Хорошая идея, – он забрал у меня шляпу и посмотрел на ценник. – Но этот размер скорее для чихуахуа или карликового пуделя, – Поли наклонился и начал копаться в других вещах. – У меня нет размера, подходящего для корги, но могу заказать. К третьему числу придет, подойдет?
Возможно, мне не стоило так заморачиваться на этот счет. Даже если шляпа будет привязана к голове Ватсона, высока вероятность, что он стянет ее с себя уже через пять минут, но зрелище должно быть очень милым. Может быть, хотя бы успею сделать фотографию.
– Да, будет здорово. Спасибо.
Поли ахнул:
– У меня отличная идея! Вы еще не передумали прийти сегодня ко мне на софтбол?
– Не передумали. Мы с Кэти оставим за главных в магазине близнецов, – мы спорили на счет того, умно ли мы поступаем, оставляя наших сотрудников впервые одних в один из самых загруженных дней в году, но я подумала, что для Поли будет очень важно наше присутствие, так что мы не можем подвести его.
– Великолепно! Я не собирался участвовать в этом