Абдул Аль-Хазред, скиталец пустошей Багдада. Алексей Сергеевич Гутора

Абдул Аль-Хазред, скиталец пустошей Багдада - Алексей Сергеевич Гутора


Скачать книгу
меня!"

      И подходя к родному краю

      Иссякли путника слова.

      Он резво выскочил на горку,

      Затем на миг чуть оробел.

      Знакомую увидел тропку,

      В сомненьях мучаясь смотрел.

      "А стоит ли домой вернуться,

      Ведь столько лет уже прошло?" -

      Рукою он щеки коснулся-

      "Узнать лицо не так легко…

      Во шрамах все оно, избито,

      Бинтами перемотан нос…

      И тело язвами покрыто,

      Воняет скверно, как навоз.

      Я не бунтарь теперь, не вор,

      Не забияка, не задира.

      Так почему же все ж во двор

      Ступить мешает чья – то сила?"

      Лишь к вечеру, когда смеркалось,

      Ушло сомнение казалось.

      Вчерашний узник по дороге

      Пошел, исполненный тревоги

      Через дома того села,

      Где юность вся его прошла.

      Но вот не знаю, почему

      Никто не встретился ему.

      Не вошедшее. Багдад. Месть.

      "Эй, смотри кто там идет!

      Это бывший страж ворот!

      Он нору мою стерег

      На протяжении долгих лет!"

      Вор багдадский уж без сил

      Тихим голосом гласил.

      "Вот судьба, мне повезло!

      И сейчас я отыграюсь,

      За его лихое зло".

      Шепот шел. Вокруг смеркалось.

      Ну а ворон лишь молчал,

      Бездумно глядя в землю.

      Он Абдуле совет не дал,

      Отдав дела течению…

      А день меж тем угас совсем,

      Уж вечера заря восстала,

      На фоне зарева у стен

      Лишь мошкара одна летала.

      Жар, поднимаясь над землей

      Заката блики искажал.

      Казалось будто бы огнем

      Весь мирный город полыхал.

      Трава дрожала под ветрами

      Устало редкими кустами,

      Виднелись мотыльки уже

      У башен стражи над кострами.

      Умолкли трели саранчи;

      Затих торговцев местных гомон,

      И более не шли торги,

      Рабочий день для них окончен.

      У окружных домов из окон

      Незапертых пока ставнями,

      Летел наружу свет свечей

      И яркой масляной лампады.

      Светило больше все скрывалось

      За черноту полей клонясь.

      Вот ночь совсем почти настала.

      И тень ее уж поднялась,

      Хоть времени казалось мало.

      Багдадский вор по следу шел,

      Желая злыдня в час поймать.

      Он осторожно следом брел

      Вослед ему стремясь шагать.

      Мелькали улицы, дворы,

      Сменяться местность быстро стала.

      Но от людских коварных глаз

      Уйти пока не получалось.

      То тут, то там, вблизи, вдали,

      Размытые мелькали лица.

      Нельзя сказать кто там стоит:

      Торговец ли, солдат, убийца…

      Возможно то – ночной патруль,

      А может лишь простые люди

      Ходили в темной черноте

      Шатаясь тут по всей округе.

      "В Багдаде тихо, спите все!"

      Галдел дозорный-часовой.

      Подобны те слова


Скачать книгу