Дети горькой воды. Юлия Рахаева

Дети горькой воды - Юлия Рахаева


Скачать книгу
меня как-то невзлюбил после этого, что логично. С тех пор я, собственно, стараюсь меньше времени проводить в Тиере.

      – Я помню этот случай, – сказала Кейлин. – Это же было лет десять назад. Так это был ты…

      – Я, – кивнул Росс.

      – Но того, кто убил сына судьи, звали иначе. Я запомнила.

      – Я думал, ты и так понимала, что Росс – это прозвище. Нет ведь такого имени.

      – Как нет? – удивился Филипп.

      – Амарги таких имён детям не дают, – объяснила Кейлин.

      – И как же тебя зовут? – спросил Эскот.

      – Зачем тебе?

      – Ну, Росс! Я же умру от любопытства!

      – Хорошо, – с неохотой ответил тот. – Моё настоящее имя Линуш.

      – Как мило, – улыбнулась Кейлин.

      – Имя как имя, – сказал Филипп. – У вас много похожих.

      – Каждое имя что-то значит, – сказала Кейлин.

      – И что значит Линуш?

      – Не надо, – попросил Росс.

      – Так нечестно, – возмутился Филипп. – Вы оба знаете, а я – нет!

      – Дай слово, что не будешь издеваться, – сказал Росс.

      – Издеваться? Я? Да что ты.

      – Слово.

      – Ну не буду, не буду.

      – Линуш значит котёнок, – со вздохом проговорил Росс. Филипп закрыл рот рукой. Кейлин видела, как вздрагивали от смеха его плечи.

      – Доволен? – спросил Росс.

      – Угу, – выдавил из себя Филипп.

      – Между прочим, – сказал Росс, – ваши имена тоже имеют значение.

      – Ну да, я знаю, – согласился Эскот.

      – И что значит твоё, ты в курсе?

      – Любящий лошадей, – ответил Филипп. Росс захохотал и, ударив лошадь по бокам, поехал вперёд. – Дурак, – пробурчал Эскот. – Кейлин, а твоё имя? Надеюсь, ничего такого, что ты не захочешь говорить?

      – Дикая кошка, – ответила она. – Всё просто.

      – Красиво, – сказал Филипп. – Он котёнок, ну пусть кот, ты кошка. Бывает же.

      Кейлин улыбнулась.

      Через какое-то время Филипп вдруг закричал:

      – Стойте!

      – Что случилось? – спросил Росс.

      – Это же дорога от Тиеры к Аймаре?

      – Да.

      – Здесь на днях человека убили.

      – Не слышал.

      – Конечно, не слышал. Это скрыли. Потому что тот, кого убили, был тот ещё… Но убили-то его здесь. Тут кто-то живёт.

      – Никто здесь не живёт, – возразила Кейлин. – Я тут ездила не раз.

      – Днём? – спросил Филипп.

      – Конечно.

      – А убили ночью.

      – Тот, кто его убил, не обязательно должен здесь жить, – сказал Росс.

      – У меня другая информация. Когда на нас сейчас нападут, вы оба поймёте, что я был прав. Это же не я придумал, я это от дяди знаю.

      – Всё равно мы будем здесь ехать. Мы все трое вооружены. Я прекрасно стреляю, – проговорил Росс.

      – А я в темноте не вижу, куда стрелять, – сказал Филипп. – На слух я не умею.

      – Зато я умею, – спокойно ответил Росс.

      – Я нормально вижу в темноте, – добавила Кейлин.

      – Успокойся, Фил, – проговорил Росс.

      – Я


Скачать книгу