Хорошие плохие слова. Михаил Крикуненко

Хорошие плохие слова - Михаил Крикуненко


Скачать книгу
два карлика, коллеги Жана-Луи по приземлениям на надувных женщин. Все были сильно пьяны. Я даже подумал, когда они успели так нажраться? Жана-Луи нежно положили на заднее сиденье нашей машины. После чего компания засеменила обратно в бар. За Катей приехал бойфренд на мотоцикле, обычный парень лет тридцати. Мы обменялись телефонами, пообещали доставить Жана-Луи домой целым и невредимым, и Катя укатила. Селиванов снова вздохнул. Он был влюбчивым.

      День казался резиновым и никак не заканчивался. Был только час дня, но мы с Селивановым встали в 4 утра, чтобы отправиться из Торонто в Уинсор. С того момента мы почти ничего не ели.

      – Давай его пристегнём, что ли? – сказал я про Жана-Луи.

      – Давай, – согласился Селиванов.

      Мы попытались посадить карлика на сиденье, но он каждый раз заваливался на бок или норовил сползти на пол. Его короткие ноги неудобно торчали, а ремень безопасности то впивался ему в шею, то бестолково болтался. Нам никак не удавалось зафиксировать Жана-Луи.

      – Так мы его не довезём, – сказал Селиванов. – Надо раздобыть детское кресло. Наверняка карликов здесь разрешено перевозить только в детских креслах.

      – Где ж его взять? – спросил я.

      – Не знаю, но без него оштрафуют. Знаешь, какие у них тут штрафы! Без штанов оставят, – сказал Селиванов и закурил.

      Я достал карту и стал искать улицу Уэст Уайандотт, которую Катя указала в записке. Она оказалась в другом конце города от нашего мотеля, почти на границе с американским Детройтом.

      – Придумал! – воскликнул Селиванов. – Давай его положим в багажник!

      – А если задохнётся? Или испугается, когда проснётся?

      – Во всех фильмах людей возят в багажниках, – сказал Селиванов. И никто ещё не задохнулся. К тому же, он маленький, много воздуха ему не нужно. Заодно проспится. Да тут дело-то минут на 20!

      Идея Селиванова мне не понравилась, но я не видел другого выхода. Оставить Жана-Луи на улице мы не могли. К тому же, хотелось быстрее со всем этим закончить.

      Часть оборудования мы переложили в салон, оставив в багажнике только сумку с аккумуляторами и световыми приборами. Жан-Луи оказался неожиданно тяжёлым. Всё-таки, для такого спорта, как метание карликов, нужно обладать немалой силой. Мы положили его на бок и зафиксировали тяжёлой сумкой, чтобы не перекатывался во время движения. Под голову сунули свои куртки. Со стороны всё выглядело как похищение человека. Селиванов остался доволен.

      – Совсем другое дело! Теперь никуда не денется!

      Почти сразу мы заблудились. Навигаторы в то время ещё не были популярны. А бумажная карта заводила нас в тупики и лабиринты Уинсора. От раздражения я затормозил на одном из перекрёстков слишком резко, взвизгнули покрышки, и стайка канадских бабушек испуганно отпрыгнула от края тротуара.

      – Не могу больше, надо поесть, – сказал я.

      – Давай! – обрадовался Селиванов. – Жан-Луи всё равно спит, а мы по-быстрому!

      Как назло, по пути не попадалось ни ресторанов,


Скачать книгу