The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке. Стивен Ван Дайн

The «Canary» Murder Case / Смерть Канарейки. Книга для чтения на английском языке - Стивен Ван Дайн


Скачать книгу
smiled broadly. “You’d be worse than the police in the matter of supplying me legal evidence, I fear.”

      “I, at least, wouldn’t procure evidence against some unsuspecting person whose boots had been appropriated by the real culprit,” retorted Vance. “And, y’ know, Markham, as long as you pin your faith to footprints you’ll inevitably arrest just those persons whom the actual criminals want you to—namely, persons who have had nothing to do with the criminal conditions you’re about to investigate.”

      He became suddenly serious.

      “See here, old man; there are some shrewd intelligences at present allied with what the theologians call the powers of darkness. The surface appearances of many of these crimes that are worrying you are palpably deceptive. Personally, I don’t put much stock in the theory that a malevolent gang of cut-throats have organized an American camorra, and made the silly night clubs their headquarters. The idea is too melodramatic. It smacks too much of the gaudy journalistic imagination: it’s too Eugène Sue-ish. Crime isn’t a mass instinct except during war-time, and then it’s merely an obscene sport. Crime, d’ ye see, is a personal and individual business. One doesn’t make up a partie carrée[15] for a murder as one does for a bridge game. … Markham, old dear, don’t let this romantic criminological idea lead you astray. And don’t scrutinize the figurative footprints in the snow too closely. They’ll confuse you most horribly—you’re far too trustin’ and literal for this wicked world. I warn you that no clever criminal is going to leave his own footprints for your tape-measure and calipers.”

      He sighed deeply, and gave Markham a look of bantering commiseration.

      “And have you paused to consider that your first case may even be devoid of footprints? … Alas! What, then, will you do?”

      “I could overcome that difficulty by taking you along with me,” suggested Markham, with a touch of irony. “How would you like to accompany me on the next important case that breaks?”

      “I am ravished by the idea,” said Vance.

      Two days later the front pages of our metropolitan press carried glaring headlines telling of the murder of Margaret Odell.

      Chapter III. The Murder

(Tuesday, September 11; 8.30 a.m.)

      It was barely half past eight on that momentous morning of September the 11th when Markham brought word to us of the event.

      I was living temporarily with Vance at his home in East 38th Street—a large remodelled apartment occupying the two top floors of a beautiful mansion. For several years I had been Vance’s personal legal representative and adviser, having resigned from my father’s law firm of Van Dine, Davis and Van Dine to devote myself to his needs and interests. His affairs were by no means voluminous, but his personal finances, together with his numerous purchases of paintings and objets d’art[16], occupied my full time without burdening me. This monetary and legal stewardship was eminently congenial to my tastes; and my friendship with Vance, which had dated from our undergraduate days at Harvard, supplied the social and human element in an arrangement which otherwise might easily have degenerated into one of mere drab routine.

      On this particular morning I had risen early and was working in the library when Currie, Vance’s valet and majordomo, announced Markham’s presence in the living-room. I was considerably astonished at this early-morning visit, for Markham well knew that Vance, who rarely rose before noon, resented any intrusion upon his matutinal slumbers. And in that moment I received the curious impression that something unusual and portentous was toward.

      I found Markham pacing restlessly up and down, his hat and gloves thrown carelessly on the centre-table. As I entered he halted and looked at me with harassed eyes. He was a moderately tall man, clean-shaven, gray-haired, and firmly set up. His appearance was distinguished, and his manner courteous and kindly. But beneath his gracious exterior there was an aggressive sternness, an indomitable, grim strength, that gave one the sense of dogged efficiency and untiring capability.

      “Good morning, Van,” he greeted me, with impatient perfunctoriness. “There’s been another half-world murder—the worst and ugliest thus far. …” He hesitated, and regarded me searchingly. “You recall my chat with Vance at the club the other night? There was something damned prophetic in his remarks. And you remember I half promised to take him along on the next important case. Well, the case has broken—with a vengeance. Margaret Odell, whom they called the Canary, has been strangled in her apartment; and from what I just got over the phone, it looks like another night-club affair. I’m headed for the Odell apartment now. … What about rousing out the sybarite?”

      “By all means,” I agreed, with an alacrity which, I fear, was in large measure prompted by purely selfish motives. The Canary! If one had sought the city over for a victim whose murder would stir up excitement, there could have been but few selections better calculated to produce this result.

      Hastening to the door, I summoned Currie, and told him to call Vance at once.

      “I’m afraid, sir—” began Currie, politely hesitant.

      “Calm your fears,” cut in Markham. “I’ll take all responsibility for waking him at this indecent hour.”

      Currie sensed an emergency and departed.

      A minute or two later Vance, in an elaborately embroidered silk kimono and sandals, appeared at the living-room door.

      “My word!” he greeted us, in mild astonishment, glancing at the clock. “Haven’t you chaps gone to bed yet?”

      He strolled to the mantel, and selected a gold-tipped Régie cigarette from a small Florentine humidor.

      Markham’s eyes narrowed: he was in no mood for levity.

      “The Canary has been murdered,” I blurted out.

      Vance held his wax vesta poised, and gave me a look of indolent inquisitiveness. “Whose canary?”

      “Margaret Odell was found strangled this morning,” amended Markham brusquely. “Even you, wrapped in your scented cotton-wool, have heard of her. And you can realize the significance of the crime. I’m personally going to look for those footprints in the snow; and if you want to come along, as you intimated the other night, you’ll have to get a move on.”

      Vance crushed out his cigarette.

      “Margaret Odell, eh?—Broadway’s blonde Aspasia—or was it Phryne who had the coiffure d’or[17] … Most distressin’!” Despite his offhand manner, I could see he was deeply interested. “The base enemies of law and order are determined to chivvy you most horribly, aren’t they, old dear? Deuced inconsiderate of ’em! … Excuse me while I seek habiliments suitable to the occasion.”

      He disappeared into his bedroom, while Markham took out a large cigar and resolutely prepared it for smoking, and I returned to the library to put away the papers on which I had been working.

      In less than ten minutes Vance reappeared, dressed for the street.

      “Bien, mon vieux[18],” he announced gaily, as Currie handed him his hat and gloves and a malacca cane. “Allons-y![19]

      We rode up-town along Madison Avenue, turned into Central Park, and came out by the West 72d Street entrance. Margaret Odell’s apartment was at 184 West 71st Street, near Broadway; and as we drew up to the curb, it was necessary for the patrolman on duty to make a passage for us through the crowd that had already gathered as a result of the arrival of the police.

      Feathergill, an assistant District Attorney, was waiting in the main hall for his Chief’s arrival.

      “It’s too bad, sir,” he lamented. “A rotten show all round. And just at this time! …” He shrugged his shoulders discouragingly.

      “It


Скачать книгу

<p>15</p>

partie carrée (фр.) – партия (обычно в карточных играх) на четверых игроков

<p>16</p>

objets d’art (фр.) – предметы искусства

<p>17</p>

coiffure d’or (фр.)досл. золотая прическа (прическа на белокурых волосах)

<p>18</p>

Bien, mon vieux (фр.). – Прекрасно, старина.

<p>19</p>

Allons-y! (фр.) – Пойдемте!