Ее отважный капитан. Дайан Гастон
де Фландре», – ответила она.
К ним подошел Уилсон.
– Могу я помочь вам, Рис?
– Уилсон! Давно не виделись.
Слуга едва заметно улыбнулся и покачнулся. Рис заметил:
– Мне не нужна ваша помощь. А у вас усталый вид.
– Да, – согласился Уилсон, – я немного устал. Хелен прикусила губу. Она понимала, что переутомила старика. И ведь уговаривала его остаться в отеле, но Уилсон был непреклонен: он пойдет с ней. Уилсон, всегда преданный и заботливый, помнил, как они с Рисом играли в детстве. Он был свидетелем, как росла их дружба. И так и не высказал своего мнения по поводу того, что они с Рисом расстались.
По извилистым улочкам они поднялись на холм, на котором стоял «Отель де Фландре». Дэвид, по-прежнему висящий на плече Риса, время от времени что-то бормотал. Ее изумляло, как Рису удавалось без труда тащить его. Когда они подошли к отелю, Уилсон распахнул перед Рисом дверь.
– Какой номер? – спросил Рис.
Хелен уже узнала у портье, в каком номере остановился ее брат. Им предстояло подняться по лестнице. На втором пролете Уилсон споткнулся, и Хелен, обернувшись, подала ему руку.
– Уилсон, ступайте к себе, – с озабоченным видом проговорила она. – Отдохните после путешествия. Мы с Дэвидом прекрасно справимся без вас.
Старик возражал, но она настаивала. В конце концов Уилсон кивнул и стал медленно подниматься на верхний этаж, где находились комнаты для слуг.
Рис остановился, но на Хелен упорно не смотрел. – Ты тоже иди к себе, – сказал он. – О Дэвиде я позабочусь.
Ей показалось, ему не терпится избавиться от нее. – Вначале мне нужно убедиться, что мой брат устроен.
– Что ж, ладно. – Он снова стал подниматься.
Когда они добрались до нужного номера, Рис снял Дэвида с плеча.
– Поищи ключ у него в карманах.
Хелен пришлось встать рядом с Рисом так близко, что она почувствовала идущее от него тепло и его уникальный аромат. И она снова вернулась в то время, когда они были счастливы. Глаза защипало от слез.
Хелен нашла ключ и отперла дверь. Рис внес Дэвида в комнату. Сердце Хелен готово было выскочить из груди, настолько он казался равнодушным.
В номере было темно, лишь в камине дотлевали последние угольки.
Рис положил Дэвида на кровать. Стащил с него сапоги. Дэвид застонал и пробормотал:
– Хочу спать!
– С ним все будет в порядке? – спросила Хелен.
– Утром он пожалуется на страшную головную боль.
Ей очень не хотелось расспрашивать Риса, ведь он предпочитал не иметь с ней дела. Но ей еще ни разу не доводилось ухаживать за пьяными.
– Мне побыть с ним?
Он презрительно хмыкнул:
– Вряд ли он скажет тебе «спасибо».
Дэвид снова что-то пробормотал и свернулся калачиком, как в раннем детстве.
Рис развернулся к двери. Он по-прежнему избегал смотреть на нее.
– Хочешь – оставайся, хочешь – уходи. Мне все равно.
– Я уйду. – Она поспешно вышла за ним и закрыла за собой дверь. – Спасибо, Рис, – поблагодарила она, когда они очутились в коридоре.
Наконец