Коллекционер. Нора Робертс

Коллекционер - Нора Робертс


Скачать книгу
яблоко. Звучит сказочно. Я проходила мимо пекарни Люка, по пути из полицейского участка. Вот и подумала, что нужно зайти и рассказать вам все.

      – Прекрасно. Рассказывайте.

      Он порылся в пакете, вытащил два стаканчика кофе и огромный маффин.

      Когда он вгрызся в маффин, она нахмурилась.

      – Это очень большой маффин. Я думала, мы его разделим.

      Он откусил второй кусок.

      – Вряд ли. Итак, полиция?..

      – Я пошла туда и застала Файн и Уотерстона, как раз когда они уходили. Но они задержались, чтобы послушать вашу теорию взлома и насчет духов.

      Наблюдая за ней так пристально, словно в руках у него был карандаш, он глотнул кофе.

      – Они сказали, что подумают, но таким тоном, что стало ясно: никто не станет тратить время на то, что, по их мнению, чистая глупость. Они были слишком вежливы, и это вывело меня из себя. А вас? Почему вы не вышли из себя?

      – Потому что понимаю их точку зрения. Даже если они поверили бы, что очень сомнительно, что они должны делать дальше? Куда двигаться? Никуда. У меня нет ничего определенного, у вас нет ничего определенного. Тот, кто вломился сюда и в квартиру Джули, возможно, уже успел это понять. В какой бы пакости ни были замешаны Оливер и его подружка, мы тут ни при чем. Я намерен расспросить родственников, узнать, не сказал ли он чего-то им. Но это вряд ли, особенно если он впутался во что-то нелегальное или скользкое, а возможно, в то и другое.

      – Мне очень жаль.

      – Не о чем тут жалеть. Может, он хвастался родным: слово там, слово здесь. И я смогу сложить все обрывки в единое целое.

      Он разломил остаток маффина, протянул ей половину.

      – Спасибо.

      – Очень вкусно. Вам нужно было купить два.

      Он схватил стаканчик с кофе, пересек мастерскую и рывком открыл двойные двери.

      – О господи! Это что, костюмерная?

      Лайла пришла в полный восторг и почти подбежала к нему.

      – Взгляните только! Платья, шарфы, украшения! А белье! Его почти не будет на теле, если надеть! В старших классах я играла в школьном театре, недолго, потому что отца перевели, но больше всего любила наряжаться!

      – Все это не подходит, но пока придется обойтись вот чем.

      Он вытащил мягкий голубой сарафан.

      – Не тот цвет, не та длина, но фасон лифа приблизительно тот, что требуется. Наденьте и снимите туфли.

      – Не надену.

      Но она коснулась юбки, мягкой летящей юбки.

      – Это так красиво!

      – Наденьте его на час. Дайте мне час, и оно ваше.

      – Вы не можете подкупить меня… но это «Прада»!

      – Оно ваше на один час.

      – У меня дела… и Томас…

      – Я помогу вам с проклятыми делами. И мне все равно нужно забрать почту. Я не забирал ее много дней. А Томас – кот, с ним все будет в порядке.

      – Он кот любящий, когда рядом кто-то есть.

      «Прада», подумала она, снова коснувшись юбки. Она купила пару черных лодочек «Прада», убедив себя, что они долго проносятся. К тому же на распродаже. По правде говоря, она выдержала жесточайшую битву на ежегодной распродаже в «Сакс» на восьмом этаже, чтобы их получить.

      Лейблы не имеют значения,


Скачать книгу