Нефритовый тигр. Александра Сутямова

Нефритовый тигр - Александра Сутямова


Скачать книгу
она уже продумала ответы, ведь окружающим, безусловно, будет интересно узнать о ней. И вот настал момент проверки её легенды:

      – Из земель за Северными морями.

      – Из какого вы племени?

      – Я не знаю, как перевести название на ваш язык, но на нашей территории выпадает снег, – Сона постаралась увести разговор в сторону.

      – Ребёнком, с родителями я жила в Стране Северных морей, там тоже был снег. Как же я по нему тоскую! В ваших землях должно быть красиво… – женщина ненадолго предалась воображению. – Сейчас многие торговцы приплывают к нам. Наконец-то вражда между Равнинами и Северными морями закончилась, но вот новая напасть… Вы здесь одна?

      – Нет, я приехала с друзьями. Когда покончу с делами, сразу же вернусь.

      – Где же ваши друзья?

      – У них свои заботы.

      – Я не буду просить много, – продолжила хозяйка. – Три серебра в месяц за еду и жильё мне будет достаточно. Это куда меньше, нежели в гостином доме. Но если будете помогать, то сможете брать на кухне всё, что захотите – плату возьму только за комнату.

      – Хорошо. Для начала я хотела бы вымыться и постирать одежду.

      – Да, конечно! Я приготовлю воду, а вы пока обживайтесь, – она открыла дверь комнаты. – Сейчас время сложное – война. Многие в Бай Мэн Коу бросили свои прилавки с товаром и уплыли на первых же кораблях. Некоторые скрылись у нас… Вы тоже из гонхуэй[31]?

      – Нет, мне нужно найти одного человека. Вам знаком ребёнок по имени Ху Цзы?

      – Ху Цзы? Странное имя. Как оно пишется?

      – К сожалению, не знаю.

      – Необычное имя. Он живёт в городе?

      – Это мне тоже неизвестно. Но у него должна быть богатая семья.

      – Спрошу у знакомых и, если что-то узнаю, то скажу вам. Сейчас же пойду готовить воду и сменную одежду: смотрю, вы налегке.

      – Спасибо!

      Долгожданные горячая ванна, чистая одежда и мягкая постель! Несмотря на опасения, испытываемые по поводу незнакомого места и честности намерений его обитателей, Сона проспала почти целые сутки.

      С новым утром началось и долгое обучение у Аи. Та показывала Соне, как готовить на старинной кухне, и рассказала несколько вкусных рецептов. Женский труд был не из лёгких, но это, безусловно, лучше, чем бродить в одиночестве по лесам.

      – Ан Ан[32], – так, по-свойски, теперь, после нескольких дней проживания под одно крышей, Аи называла Сону, – возьми те палочки – их нужно сварить.

      – Что? – лицо Соны выражало глубокое удивление.

      – Вы не варите бамбуковые палочки?

      – Зачем это?

      – Палочки чернеют от влаги, потому их нужно сварить, опустить в масло и высушить. В твоём племени не пользуются палочками?

      В ответ Сона лишь закинула чистые приборы в глубокую традиционную сковородку – вок[33].

      Закончив скоблить массивный спил дерева, служащий разделочной доской, добрая Аи всё же решилась поинтересоваться:

      – Понимаю, что мой интерес может казаться неуважительным, но


Скачать книгу

<p>31</p>

Гонхуэй (от 公会 gōnghuì – «общество, союз, ассоциация, гильдия»). Имеется в виду торговая гильдия 贸易 公会 màoyì gōnghuì. (прим. авт.)

<p>32</p>

Ан Ан (от 安安 ān ān) – дружеское сокращение имени Бай Ан Лиу. Интересный факт: в Китае родственники могут сокращать имя путём повторения последнего иероглифа. (прим. авт.)

<p>33</p>

Вок (кит. 锅 guō) – реально существующая традиционная круглая глубокая китайская сковородка с выпуклым дном маленького диаметра. (прим. авт.)