Вторая модель. Филип К. Дик
игрушечные зверята аккуратно собрали и спрятали под ковер.
– Что ж, справились легче легкого, – подытожил Теддо. – Будем надеяться, дело и дальше пойдет так же легко.
– Какое дело? О чем ты? – удивился Фред.
– О посылке с игрушками. С танками и пулеметом.
– А-а, справимся и с ними, не сомневайся. Помнишь, как мы помогали соседям, когда тот, первый из маленьких Повелителей на нашей памяти…
Теддо захохотал.
– Да уж, с тем нам пришлось повозиться. Тот оказался куда крепче нынешнего… однако с нами был мишка-панда из дома напротив!
– С этими справились, справимся и с другими, – объявил Фред. – Я лично только-только во вкус вошел.
– Я тоже, – откликнулся с подоконника Бонзо.
Вуб внутри[10]
Погрузка приближалась к концу. Стоявший у трапа со скрещенными на груди руками Оптус был мрачнее тучи, однако капитан Франко, лениво, вразвалку спускавшийся к нему, улыбался от уха до уха.
– В чем дело-то? – спросил он. – Вам же за все заплачено.
Оптус, не ответив ни слова, отвернулся от капитана, подобрал полы одежд, но капитан наступил на подол его одеяния.
– Повремени минутку, не уходи. Я еще не закончил.
Оптус величаво, с достоинством повернулся к нему, окинул взглядом вереницу зверей и птиц, увлекаемых погонщиками к трапу, ведущему на борт космического корабля.
– Вот как? Однако мне пора вернуться в селение и заняться организацией новой охоты.
Франко, закурив сигарету, затянулся табачным дымком.
– Да куда вам спешить? Вам только в вельд выйти – и лови себе дичь, сколько душа пожелает. А вот мы пока хоть половину пути от Марса к Земле одолеем…
Но Оптус, не удостоив капитана ответом, двинулся прочь. Отступив в сторону, Франко остановился у подножия трапа, рядом со старшим помощником.
– Как продвигается? – спросил он, взглянув на часы. – Со сделкой нам тут исключительно повезло.
Старший помощник смерил его кислым взглядом.
– Может, и да, вот только чем это объяснить?
– Да какая разница? Нам она куда нужнее, чем им.
– После поговорим, капитан.
Протиснувшись мимо голенастых нелетающих марсианских птиц, старший помощник взбежал по трапу наверх и скрылся в недрах корабельного трюма. Франко, проводив его взглядом, двинулся было следом, но как только коснулся подошвой трапа, увидел такое…
– Бог ты мой!
Упершись кулаками в бедра, капитан высоко поднял брови и замер от удивления. По тропинке, ведущей к трапу, шел Питерсон, раскрасневшийся, как помидор, а за ним, на веревке, тащилось…
– Виноват, капитан, – сказал Питерсон, дергая за веревку.
Франко подошел к нему ближе.
– Что это у тебя?
Остановившись, огромный вуб разом обмяк, обвис, уселся на землю и смежил веки. Несколько мух приземлились на его тушу сбоку, но зверь разогнал их взмахом хвоста и вновь замер.
Вокруг сделалось необычайно тихо.
– Это вуб, – пояснил Питерсон. –
10
[Beyond Lies the Wub]. «Planet Stories», июль 1952 г. У рассказа есть условное продолжение – новелла «Не по обложке», 1968 г.