Проклятие и невидимка. Р. Л. Стайн
прояснится, но цвета сменялись слишком быстро – в эту калейдоскопическую скорость трудно было поверить. И даже резкий больничный дух – мешанина из ароматов спирта, казенной еды и дезинфицирующих средств – не мог заставить его поверить в происходящее.
А затем он с братом зашел в палату отца, и реальность стабилизировала сама себя.
Пятна-цвета поблекли, зримые образы обрели четкость.
Мать вскочила им навстречу с поставленного близ кровати складного стульчика:
– Мальчики! – В пальцах она комкала бумажный платок – видно, недавно плакала. Вымученная улыбка не могла затмить красноту и опухлость ее глаз, побледневшие щеки.
Остановившись на пороге маленькой палаты, Грег поздоровался с матерью тихим, чуть задыхающимся голосом. Затем его взгляд переместился на кровать.
Голову отца закрывали бинты. Одна рука была в гипсе, ко второй тянулась трубка, по которой текла темная жидкость. Одеяло было натянуто до груди.
– Эй, ребята, как дела? – спросил он. Его голос звучал глухо, словно шел издалека.
– Пап… – начал Терри.
– С ним все будет хорошо, – заверила миссис Бэнкс, увидев их испуганные лица.
– Я прекрасно себя чувствую, – кряхтя, подтвердил мистер Бэнкс.
– Но ты выглядишь неважно, – выпалил Грег. Он осторожно подошел к кровати.
– Я в порядке, – поморщился отец. – Просто сломал пару костей, дел-то. – Глубоко вздохнув, он побледнел – видимо, какая-то кость откликнулась болью. – Мне еще повезло, я считаю!
– Очень повезло, – согласилась миссис Бэнкс.
Да уж, удача высший класс, подумал Грег, косясь на торчащую из руки отца трубку от капельницы, – наводящая дрожь штука своим видом непонятно как притягивала взгляд.
Ему снова вспомнилась фотография микроавтобуса. Снимок, упрятанный в тайный ящик стола в его комнате.
Снимок, на котором машина была разбита, а на дверце со стороны водителя виднелась глубокая вмятина.
Может быть, рассказать о нем родителям?
Грег никак не мог решиться на это. Вдруг не поверят?
– А что ты сломал, пап? – спросил Терри, садясь на радиатор перед подоконником и засовывая руки в карманы джинсов.
– Руку и два ребра, – сразу ответила миссис Бэнкс. – И у него небольшое сотрясение мозга. Врачи все еще присматривают за ним, чтоб исключить травмы внутренних органов, но пока говорят, что ничего такого не грозит.
– Повезло, – снова сказал мистер Бэнкс и ободряюще улыбнулся младшему сыну.
– Пап, тут такое дело… – внезапно начал Грег. Он говорил очень быстро, а его голос нервно подрагивал. – Я сфоткал нашу новую машину, и…
– Машина разбилась, – прервала его миссис Бэнкс. Сидя на краю кресла, она крутила на пальце обручальное кольцо – так она делала всегда, когда нервничала. – Я рада, что вы, ребята, этого не видели. – У нее сорвался голос. Немного помолчав, она добавила: – Чудо, что он не пострадал сильнее.
– Та фотография… – предпринял вторую попытку Грег.
– Дорогой, давай потом с этим разберемся, хорошо? – Она подняла на него просящий взгляд, и Грег почувствовал,