Наследие Оррсан. Клара РУТТ
Не в вашей власти осуждать его величество. 一 На пожилого стражника ее порыв не произвел должного воздействия. 一 Опустите оружие, госпожа, иначе я буду вынужден вас арестовать.
Анна застыла. Его молодой напарник плавно развернулся и тоже достал оружие. Нет, она не будет драться. И изначально не планировала, хотя без проблем одержит верх. Она не на своей территории, здесь она только навредит себе. Она вынуждена подчиняться.
一 Ваша правда, стражник. 一 Она спрятала мечи. 一 Обещаю, что не буду вас впутывать в свой побег.
Она демонстративно поклонилась, стражник недовольно фыркнул, но отступил. Молодой спрятал связку ключей где-то в складках одежды.
О да, она видела каждую возможность! Могла перехватить руку, сбить с ног, оглушить пожилого и расчистить путь наружу, но… что-то сдержало. Неужели привыкла? Замок 一 не ее дом, а Ларс 一 не ее повелитель. Но эти люди не были в том виноваты, так же, как и ласковые кошки, которых усердно ей подбрасывал Вилорм.
一 Доброй ночи, господа. 一 Она отошла от решетки. 一 И спокойной службы.
一 И вам, госпожа Анна.
Пожилой стражник проводил ее взглядом и лишь после убрал меч. Но Анна уже мчалась обратно. Только один человек мог ей объяснить что происходит. И он сам вызывал ее в покои.
Подъем к воротам вымотал: казалось, даже в момент захвата он дался легче. Но оно немудрено: сегодня ей пришлось обежать весь замок, чтобы… вернуться к началу? Ну нет! Она сама узнает у Ларса, что это значит, и почему он не мог сказать ей лично.
Осталось лишь подняться на его этаж.
За время, что она ходила, замок заметно опустел. После долгого дня народ ютился в таверне Фугула или отходил ко сну. Некоторые несли службу. Но ее, похоже, от всякой службы освободили. И потому она сейчас с завидной покорностью направлялась в королевские покои. Ну-ну, как бы не так!
一 Посыльный передал твой приказ, 一 она залетела и выпалила с порога. Хотя изначально на языке вертелась совсем другая фраза.
Она ворвалась и сразу замерла. Умиротворенность покоев Ларса слишком уж отличалась от последнего часа активного бега. Здесь горели свечи, но их свет не резал глаза, а, скорее, утешал равномерным горением и потрескиванием фитилей.
Только сейчас Анна поняла, что ни разу здесь не бывала после битвы. А изменилось многое. И, в первую очередь, здесь поменялась атмосфера. А значит, и тот, кто здесь жил.
Крупинки пота на лице, прежде почти не осязаемые, вдруг посыпались градом, а учащенное сердцебиение после долгого бега, будто громом, оборвало тишину.
一 Для тебя это не приказ, 一 раздалось совсем близко, и только сейчас Анна увидела Ларса. Он вышел на порог и с силой захлопнул прикрытую дверь.
一 И все же я в твоей спальне, 一 она съязвила, но внутри пылала буря эмоций. Пусть он сам это поймет! Пусть узнает, что ограничениями он ее не удержит. Однако Ларс это воспринял по-своему:
一 Ты против?
Он сделал шаг от двери, Анна в ответ 一 два.
一