Серебряные осколки. Дейзи Вэнити

Серебряные осколки - Дейзи Вэнити


Скачать книгу
Уинифред почти в равной степени. По одной только этой причине она до сих пор позволяла Теодору эти глупые шутки.

      – Должно быть, она единственный здравомыслящий человек в вашем доме! – парировала она.

      – Какой ужас! Назовешь меня разок негодником, и я действительно начну вас путать.

      Теодор подвел ее к коню, и Уинифред вдруг пришло в голову, что он стал гораздо смелее. Прежде он не решался так открыто посмеиваться над ней и так уверенно хватать за руку. Отношения между ними менялись, они больше узнавали друг друга, пробовали границы дозволенного, учились прощать пустяки.

      Но у нее все еще не хватало смелости наконец установить природу их связи. Сколько еще она сможет оставаться гостьей в великолепном доме Дарлингов? А когда придет время уезжать, какова вероятность, что Теодор все-таки последует за ней?

      Нет, он не покинет ее. Она этого не допустит.

      Уинифред завела свободную руку за спину и с силой стиснула ее в кулак. Напряжение в груди было почти таким же осязаемым.

      – Тедди?

      – Да?

      Кто мы друг другу?

      Уинифред раскрыла было рот, но тут же пришла в ужас от собственной решимости и поспешно разжала пальцы. Нет, Теодор только вернулся домой, только увиделся с семьей – она не может отравить его счастье своими условиями и капризами.

      – У этого коня глаза точь-в-точь как у тебя.

      Рассмеявшись, Дарлинг накрыл ее руку своей ладонью и поднес ее к морде скакуна. Уинифред затаила дыхание, но Барвинок только моргнул. Она почувствовала его короткую бархатистую шерсть. Осмелев, Уинифред кончиками пальцев погладила твердую морду животного.

      – Хочешь прокатиться верхом? – предложил Теодор.

      Уинифред поежилась, отняла ладонь, и Барвинок повел головой, будто приглашая ее снова прикоснуться к себе.

      – Я не умею.

      – Ты не умеешь ездить верхом? – со смехом уточнил он. – Не может быть!

      Уинифред вспыхнула.

      – Не всем дарили скакуна на десятилетие, – колко заметила она.

      Теодор казался искренне смущенным. Он почесал голову, как делал всякий раз в минуты растерянности, и виновато произнес:

      – Извини, глупость сказал. – Он затолкнул в карман измятый воротник, порылся в нем и выудил кусочек сахара. – Утащил за завтраком. Попробуешь его покормить?

      Со вздохом Уинифред вытянула руку, и Дарлинг положил ей на ладонь кубик.

      – Просто поднеси его к морде.

      Барвинок мягкими губами пощекотал ладонь… и вдруг с отвратительным чмоканьем лизнул ее, забирая сахар. Она успела увидеть огромные зубы, каждый размером с монету. Охнув, Уинифред попятилась.

      – Гадость! – завопила она и вытянула руку перед собой, не решаясь вытереть ее о платье. Она уже пожалела, что послушала Теодора и вообще прикоснулась к этому грязному животному. – Он облизал меня!

      Дарлинг, по всей видимости переложивший все содержимое сахарницы себе в карман, выудил еще один кусочек рафинада и скормил его коню.

      – И вовсе не гадость, – обиженно пробормотал он,


Скачать книгу