Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар. Джалал ад-Дин Руми
на этих мыслях и размышлениях.
1385 Ты, раз не испытываешь боли, обдумай это,
а у того, кто испытывает боль, нет таких мыслей, смотри же!»
Рассказ
Среди асхабов было мало хафизов[189],
хотя в душе у них была страсть большая [к этому],
Потому что когда сердцевина наполнила [кожуру] и созрела,
кожура стала очень тонкой и разорвалась.
Скорлупа грецкого ореха, и фисташки, и миндаля также:
когда ядро их наполнило, кожуры стало мало.
Сердцевина знания увеличилась, и кожа их оказалась мала,
ибо влюбленного сжигает его подруга.
1390 Атрибут объекта стремления поскольку противоположен атрибуту ищущего,
Божественное внушение и молнии света сжигают пророка.
Когда явлены были атрибуты Предвечного,
тогда сожжет [это явление] коврик у атрибута недавнего.
Каждый, кто четверть Корана знал наизусть,
[похвалу] «Великий среди нас!» от асхабов выслушивал.
Соединение формы с таким огромным смыслом
невозможно, кроме как для великого властелина.
В таком опьянении соблюдения правил вежливости
не бывает, а если бывает – то это удивительно.
1395 В состоянии достаточности проявление внимания к потребности
есть соединение противоположностей, таких как круглое и длинное.
Посох бывает объектом любви слепого,
слепец бывает сундуком, [хранящим] Коран.
Сказал [некто]: «Слепцы – сундуки, полные
букв Книги, поминания [Бога] и страха»[190].
И все же сундук, заполненный Кораном, лучше,
чем пустой сундук в руках.
Сундук же, который опустошен от груза,
лучше того сундука, который полон мышей и змей.
1400 Вывод: когда достиг встречи муж,
к сводне [тот] муж охладел.
Когда достиг ты объекта своего поиска, о миловидный,
стали поиски знания ныне отвратительными [для тебя].
Когда поднялся ты на крыши неба,
опостылели поиски лестницы.
Кроме как ради помощи и обучения других людей
опостылел путь ко благу после [достижения] блага.
Когда светлое зеркало стало чистым и богатым,
невежеством будет накладывать [на него] полировку.
1405 Сидящему приятно перед повелителем в милости
не пристало искать письмо и посланника.
Рассказ о том, как некий влюбленный занялся чтением любовного послания и изучением любовного послания в присутствии своей возлюбленной, а возлюбленная это не одобрила, потому что «искать довода в присутствии объекта довода неприлично, а занятие [постижением] знания после соединения с познанным заслуживает порицания»[191]
Того некоего человека посадила перед собой подруга,
достав послание, он перед подругой читал
Бейты из послания, восхваления и славословия,
о стенаниях и нужде и множестве похвал.
Сказала подруга: «Если это для меня,
то во время свидания
189
Хафиз – человек, знающий наизусть весь Коран.
190
Перевод распространенного выражения «Слепые – сундуки[, наполненные] Кораном»
(العميان صناديق القرآن) []Шахиди. Т. 7. С. 216].
191
Перефразирование высказывания, приписываемого известному суфийскому шейху Абу Са‘иду Майхани (X–XI вв.), который произносил его, закапывая в землю книги [Шахиди. Т. 7. С. 319].