Небо ближе к крышам. Рассказы и повести. Михаил Касоев

Небо ближе к крышам. Рассказы и повести - Михаил Касоев


Скачать книгу
«Кястум! Кястум!»1

      Франт Ранули Анда при встрече с кем бы то ни было держал тонкие руки на отлёте, как будто готовился обнять. Или пуститься в пляс.

      Он ходил в сорочке, подчёркнуто расстёгнутой от кадыка до третьей пуговицы сверху. More sexy!

      Ломбрэ его, коллекционера повторных браков, известного своей позицией «жена как игрушка: хороша лишь новизной», не жаловал и вежливо держал, как тут принято было говорить, «на расстоянии».

      – Крючконосая баба! Подслушать даже летом при открытых окнах нормально не может. Хочешь – верь ей, хочешь – нет.

      – Жалуется, что твой крик у неё, потерявшей от прилива крови лицо, поднял давление аж за три часа до окончания смены. Точно, ты в нарды вчера переиграл. Небось, снилось, будто предупреждаешь тёрщика Токэ или непримиримого дедушку Дво, что это твой тренировочный, «не в счёт», ход перед тем, как выбросить на зари2 свои фирменные ду-шеш3?

      – Ничего мне не снилось.

      – Ва!

      Сначала снилось ему лимонно-жёлтое «на вид» солнце.

      Оно, скорее всего, «на вкус» – кислое. Если верить цвету.

      Затем – небо, прошитое дождинками. Как стальными иголками.

      Изумруд зелёных волн похолодел и стал острым, как осколки стекла.

      Потом – туман акульего цвета.

      И ещё какие-то важные частности.

      Из-за них он, мрачный (а чему радоваться-то?), безумствующий капитан корабля со сломанным судовым рулём, оторвавшимися якорями и истерзанными в клочья парусами, чувствовал себя уязвимым. А впереди, как знание, придающее страху точность, его поджидали беспощадно твердеющие скалы. Они призрачно скалились сквозь туман, словно издеваясь над Ломбрэ.

      Откладывая неизбежность, он в отчаянной надежде, то ли прося о чём-то, то ли заклиная кого-то, атаковал в своём жутком сне мокрую палубу технически оснащённым броском двух безучастных белых с чёрными метками на гранях зари и, судорожно пробивая немоту, неистово вопил:

      – Кястум! Кястум! Не в счёт! Не в счёт!

      Не играл он в нарды накануне.

      Понервничал.

      Бывает.

      Дедушка Дво пожаловался ему – «Зимой горька вода со льдом»4 – на сына, которому обиженно сказал, что тот только изредка по соседскому телефону Энзелы слышит, как стареет, пока однажды не ответит, голос отца.

      «Дай мне его номер! – твердо сказал старик Ломбрэ. – Позвоню, задам ему…»

      «Отвези меня к сыну, и я скажу тебе номер его телефона…» – ответил с надеждой дедушка Дво.

      У старика Ломбрэ не было ни телефона, ни, последние лет тридцать, живого сына.

      Но не мог же он признаться Раули, что видел нелепый сон.

      С рассвета в этом городе привычно «заступают на дежурство» сотни просыпающихся древних и свежих ароматов.

      Но нет среди них запаха моря.

      Нет.

      Разве что кто-нибудь


Скачать книгу

<p>1</p>

Кястум – в нардах предупреждение сопернику о том, что бросок игральных камней не носит зачётный характер. Сделан для прикидки.

<p>2</p>

Зари – игральные камни.

<p>3</p>

Два по шесть.

<p>4</p>

Басё М.