Канадий. Приключенческая история с французским акцентом. Калина Нада

Канадий. Приключенческая история с французским акцентом - Калина Нада


Скачать книгу
не повелась на приманку и безразлично повернулась к ящику спиной.

      Я глянул на ценник – один евро.

      – Всего один евро! – возвестил я. – Я возьму парочку.

      – За один евро я могу выпить чашку кофе в Эперне, – продекларировала Эмма.

      Я положил пищалки в карман, и мы продолжили путь.

      Глава 8

      30 марта

      А сколько в Париже уличных кафе! Кругом красивые французские названия, связанные с едой: брассери, буланжери, патиссери. Еда для француза – святое дело. Не все кафе работают на улице, но многие уже готовятся – расставляют столы и плетёные стульчики, раскрывают яркие тенты от солнца.

      Эмма заглядывала во все кафешки, всю дорогу рвалась купить что-нибудь съестное и урвала пару пончиков. Тьфу ты! Ну нельзя же постоянно жевать!

      – Смотри! – говорю я Эмме, махнув головой в сторону здания, показавшегося слева. – Там что-то интересное.

      Конечно, мы свернули влево. Ух ты, да это театр.

      Моей красноволосой подружке, по-моему, это было неинтересно,

      Я очень хорошо изучал Париж дома. А вчера прошёлся по карте.

      – Должно быть, это Гранд-Опера! – выдал я.

      – Ты здесь уже был? – удивилась заподозрившая что-то Огненная Эмма.

      – Я в Париже в первый раз, – признался я. – Честно-честно. Просто я любопытный человек. Меня всё захватывает и увлекает! Я просто разрываюсь от любопытства и от радости! Ваша столица не похожа на нашу и заслуживает внимания и изучения.

      – Расскажи! – попросила Эмма, но по её взгляду я понял, что в прогулке ей нравится не узнавание нового, а просто отдых от физического труда и рассматривание вещей в магазинных витринах.

      Я было открыл рот, но сказать ничего не смог. Перед нами высилось импозантное здание с колоннами, лепниной, множеством декоративных украшений. Нижний этаж – пардон! в Европе это вовсе не этаж – нижняя часть здания оформлена высокими арками и массивными пилонами, перед которыми установлены скульптурные группы. Вблизи Гранд-Опера производит мощное впечатление.

      – Хочешь, зайдём внутрь? – предложил я.

      – Да что там делать? – нехотя ответила растерянная девушка. – Я есть хочу.

      – Опять?

      – Люди едят не меньше трёх раз в день, – парировала Эмма.

      М-да! Мне очень хотелось войти внутрь оперного театра, посмотреть на богатый интерьер, но, видно, не сегодня. Придётся кормить мою провинциальную попутчицу, не хочется сразу скандалить.

      Я огляделся. Через дорогу от театра у многоэтажного здания толпились люди.

      – Сюда! – скомандовал я. – Похоже, это универмаг. А в больших универмагах всегда есть где перекусить.

      – Ура! – обрадовалась провинциалка, надеясь не только поесть, но и полазить по отделам со шмотками.

      У входа мы рассмотрели план расположения разных отделов, нашли на пятом этаже закусочную. Кроме того, меня заинтересовало название «Терраса», но стал сомневаться, попаду ли я туда. Моя спутница загорелась от одного слова «универмаг», так что


Скачать книгу