Канадий. Приключенческая история с французским акцентом. Калина Нада

Канадий. Приключенческая история с французским акцентом - Калина Нада


Скачать книгу
пару раз… Если мы побудем здесь день-два, потом приедем вместе в Шаво-Куркур – для Соланж сюрприз будет. Это ж не преступление!

      – Эмма, мон амур, ты не представляешь, как я… – почти закричал я и смутился.

      Девушка продолжала крутить яркую кисточку на куртке.

      – Я хотел сказать, что совсем не преступление, если мы останемся и посмотрим Париж, – сдерживая эмоции изрёк я. – Правда, …

      – Оставим дело на завтра! – радостно подтвердила она. – Давай в Собор! Я там не была.

      Мы подхватились и быстро протиснулись перед сидящими на лавке к лестнице. А по лестнице нас прямо-таки понесло. Внизу мы чуть приостановились и чинно зашагали к знаменитому собору.

      Эмма оказалась высокой и крепкой девицей – бьюсь об заклад, что на руках у неё накачены бицепсы, только под курткой они не видны.

      Когда мы триумфально вплывали в открытый главный портал Собора, раздался колокольный звон – низкие гулкие звуки довольно символично обозначили начало моей французской истории. Очень хочется, чтоб из неё вышла книга.

      После осмотра Собора Парижской Богоматери мы с Эммой пошли гулять вдоль набережной Сены.

      – К Эйфелевой башне! – наметил я цель прогулки.

      – Ты уверен? – нерешительно спросила Эмма, неловко взмахнув рукой, так что розовая юбочка зазывно запорхала, открывая жилистые ноги.

      – Да тут до башни рукой подать! – вскричал я, вскинув руку в сторону творения Эйфеля.

      До Эйфелевой башни мы не дошли. Магическая красавица-башня манила нас издалека, но никак не приближалась. Я по честности устал и еле тащил ноги. А Эмма, на удивление, двигалась по-прежнему бодро, прямо как солдат, совершающий марш-бросок. Когда по моему хотению мы свернули с набережной и по мосту Согласия вышли к площади, я буквально простонал:

      – Если не сяду, то упаду!

      – А я голодная, как волк! – призналась виноградная царица.

      Мы не стали привередничать и уселись в первом попавшемся, довольно симпатичном кафе передохнуть и пообедать.

      Рядом за столиком сидела русская пара довольно зрелого возраста. Они громко разговаривали друг с другом, как, бывает, в маршрутке кто-то громко говорит по телефону, заставляя всех пассажиров слушать про его дела. Мужчина снимал свою даму, вскакивая с места и устроившись между столиками. Оба крутили головами, он указывал пальцем то влево, то вправо. В это же самое время они поедали мороженое – не лакомились, не ели, а именно поедали, будто это нечто сверхделикатесное, что бывает на обед один раз в жизни.

      Руссо туристо – это совершенно удивительный вид туристов. Никогда не бывавший за рубежом российский гражданин превращается на чужой земле в ребёнка, попавшего в волшебную страну, в зазеркалье, не иначе. Он ведёт себя наивно и непосредственно. Само пребывание по ту сторону границы для него настолько событийно, что он, избранник Судьбы, чувствует себя королём – тут всё для него! Он шагает, дышит, рассматривает и воспринимает чужестранную реальность как нечто запредельно необыкновенное. Он расслабляется и плывёт по волнам нахлынувшего


Скачать книгу