Канадий. Приключенческая история с французским акцентом. Калина Нада

Канадий. Приключенческая история с французским акцентом - Калина Нада


Скачать книгу
подойти ко мне. Эмма скажи ему, чтобы он подошёл.

      Видимо, бабушка думала, что я не знаю французского языка, и Эмма каким-то образом должна стать моим переводчиком.

      – Бон жур, бабушка, – проговорил я. – Я рад тебя видеть!

      Она вдруг застонала и заплакала. Господи, что я сделал не так? Я вопросительно посмотрел на Эмму, та пальцами показала, что всё в порядке.

      – Он говорит по-французски! Он меня понимает! – рыдала бабушка.

      – Извини, не предупредила тебя, – принялась объяснять девушка. – Это её обычное состояние. Что тут скажешь? Сегодня это радость.

      Она повернулась к Соланж и громко сказала:

      – Канадий принёс тебе цветы! Я поставлю их в вазу.

      – Да-а-а, я вижу, – это азалии? – спросила бабушка.

      – Да-да, азалии, – поспешила ответить Эмма.

      Теперь я замялся, не зная, как и когда ей сделать мой подарок. Она спросила что-то про погоду в Москве, я стал подробно рассказывать про климатическую разницу между столицами. Она внимательно слушала, изредка всхлипывая.

      Эмма поставила вазу с моими азалиями на столик рядом с кроватью. Нашла на постели Соланж носовой платок и утёрла ей слёзы.

      – У самой нет сил, – пояснила она. – Ты пока посиди с ней. Скоро придёт Виолет, сиделка. Она все хлопоты возьмёт на себя. Еду готовит Луиза, эта глуховата, как и Соланж. Поэтому привыкай говорить громко.

      Она развернулась и исчезла в дверном проёме.

      Я несколько забеспокоился. Но тут увидел, что Соланж задремала. Слава богу! Пойду осмотрю дом.

      Глава 11

      10 апреля

      Сразу столько всего свалилось на меня! Бабушка, её дом, её полисадник, её виноградник, люди, которые всё, включая бабушку, обслуживают.

      Из всего списка больше всего мне понравился полисадник, который я по первости принял за сад. Он включает всего несколько деревьев и кустов, две клумбы и очень скромную беседку, заросшую зеленью. Луиза сказала, что это гортензия, просто она ещё не зацвела.

      Дом Соланж Божирон это место, в котором можно заблудиться, при том, что метражом он не сильно велик. Всё потому, что в доме два выхода и в каждой комнате по две двери, а гостиной – даже три. В далёкие годы, когда был жив хозяин, мой дедушка, и хозяйка была молода, дом был наверняка большим богатством. Теперь дом постарел, каменные стены потемнели, но увитые плющом и ещё каким-то вьюнком, они придают всему жилищу волшебно-уютный вид, а всё здание напоминает сказочный домик из книжек Шарля Перро.

      Во время прогулок по деревне я заметил, что тут все дома одинаково старые, почти прижатые друг к другу, они стоят рядком, образуя линию улицы. В центре церквушка из того же потемневшего камня, на колокольне – часы с римскими цифрами. Здесь много зелени и аромат первых цветов, спрятанных за каменными заборами. Кованые фигурные ворота, металлические детали и фонари над входом в дом. Кое-где булыжниковые дорожки, а проезжая часть улицы асфальтирована! Если бы ни эта экстрасовременная деталь, то вся деревня смотрелась бы как средневековая реликвия. Хочется ходить


Скачать книгу