Далида. Через Адову пропасть только один путь. Сан Моди

Далида. Через Адову пропасть только один путь - Сан Моди


Скачать книгу
не торопились вернуться домой, и Далиде с Баем приходилось плестись за ними следом, то и дело придерживая лошадей.

      Со скучающим видом Ли осматривала окрестности, иногда спрашивая – скоро ли деревня. Бай, как обычно, помалкивал, лишь изредка, если нужно, отвечал на вопросы девушки.

      – Ты знаешь, – обратилась Далида к Баю, – мне уже которую ночь снится один и тот же сон. Но как только я открываю глаза, то напрочь все забываю! Совершенно забываю! С тобой такое бывало?

      Бай отрицательно покачал головой.

      – Говорят, – начал он, – если снится один и тот же сон, значит, провидение хочет сказать человеку о чем-то очень важном.

      – О важном? Может, провидение хотело рассказать, как поймать вора? Но я все равно ничего не помню! Совершенно ничего! – с легким огорчением сказала Далида.

      Бай улыбнулся. Его всегда забавляла простая болтовня Далиды. Девушка никогда не была чванливой и заносчивой, и в любой беседе она была проста и открыта.

      – Вор приходит ночью. Как нам узнать, в какой дом он залезет? – продолжала свои рассуждения Ли. – Хорошо хоть эти дни полная луна, не придется наощупь его ловить.

      Добравшись до деревни, Далида и Бай замучили жителей своими расспросами.

      Как оказалось, ущерб от вора был не такой уж и большой. Воровал он в основном мелкую домашнюю птицу, поля притоптал немного. Но больше всего люди были напуганы собственными небылицами, фантазиями и суевериями.

      Те, кто видел воришку, боялись даже его описать. Кто-то говорил, что он огромного роста, кто-то говорил, что малого. Одни говорили, что глаза его огромны, другие говорили, что он имеет один глаз во все лицо. Говорили, что он черен, как ночь – другие, что он сверкает, словно молния.

      Но в одном сходились все: приходил и уходил вор по реке.

      Обсуждая поимку вредителя, Бай предложил единственный способ.

      – У нас есть только один вариант: ждать вора у реки.

      – И я об этом подумала, – согласилась Ли. – Нужно поискать подходящее место, откуда будет хорошо просматриваться берег. Не думаю, что нам понадобится помощь. Этот шкодливый разбойник не так уж и опасен, каким его пытаются представить люди.

      Бай согласно кивнул, и они направились к реке.

      Приметив неплохое местечко, где можно было укрыться самим, спрятать лошадей, и при этом просматривать большую часть берега, Далида и Бай расположились подождать вора.

      Стемнело. Редкие ночные птахи и стрекочущие насекомые разбавляли тишину своими песнями. Луна освещала бледным светом гладь реки, а звезды время от времени подмигивали своему отражению в воде, притягивая романтический взгляд Далиды то к темному небу, то к спокойному течению реки.

      Созерцая эту небесную красоту, девушка утонула в своих мечтаниях и надеждах.

      Внезапно лошади заволновались, громко фыркая и нервно переступая с ноги на ногу, стали рваться с привязи.

      Далида и Бай обернулись, вскочив на ноги.

      Неожиданный гость смотрел на них сверху вниз огромными желтыми глазами. Его любопытная морда с небольшими острыми ушками чуть напоминала лисью. Длинная шея, словно лебединая,


Скачать книгу