Tunique blanche de cuirassier et bonnet phrygien de la Liberté. Sergey Soloviev

Tunique blanche de cuirassier et bonnet phrygien de la Liberté - Sergey Soloviev


Скачать книгу
Ici en Russie, c’est comme ça.

      Il regarda, et au loin on pouvait déjà voir les jetées fluviales d’une grande ville de la Volga.

      – On y est presque, on va passer la nuit puis aller en ville.

      “D’accord,” Geneviève acquiesça.

      Le jeune homme, comme d’habitude, aménagea une nouvelle cabane et Geneviève se mit à cuisiner. Elle n’a pas permis aux Russes de s’approcher du feu.

      “Non”, dit-elle en russe, le poussant vers une souche d’arbre située à proximité pour s’asseoir plus loin.

      Le sel et les herbes, qu’ils ramassaient négligemment dans la forêt, commencèrent à lui appartenir et elle s’en débarrassa de manière autocratique. Pour l’instant, Fedot a décidé de se mettre en ordre, s’est peigné les cheveux avec un peigne, et, prenant un petit miroir, a essayé de couper les cheveux qui tombaient et d’ouvrir ses oreilles.

      “Donnez-moi,” dit Geneviève en lui arrachant simplement les ciseaux de la main, et le peigne aussi, “c’est…

      La modiste a commencé à couper les cheveux elle-même, saisissant adroitement les boucles avec deux doigts, les coupant puis les peignant. et fredonnant encore quelque chose, puis prenant du recul et regardant son travail avec plaisir.

      “D’accord,” dit-elle en jetant ses cheveux coupés sur l’herbe avec un peigne. “Oui”, et elle leva la main vers sa bouche.

      Fedot hocha la tête et se regarda dans le miroir. Ses cheveux étaient coupés en barre, il était beau, tout comme Ivan Tsarévitch. Oui c’est d’accord. On ne le voit pas sous le capuchon.

      Nous avons d’abord mangé des écrevisses. Ensuite, Geneviève a servi un ragoût de mil, et cela s’est avéré délicieux. Puis elle sortit une marmite du ragoût avec de petits morceaux de viande, étonnamment savoureux, comme du poulet. Et où Vasilisa la Sage a-t-elle emmené les poulets??? Mais c’est pour le moins délicieux. Il arrivait aussi qu’Ilya le Chasseur le changeait pour Pâques ou Noël. Perdrix ou lièvre, et Marfa cuisinera aussi quelque chose de bon, à la crème sure.

      – Merci, c’est très savoureux. Qu’est-ce que c’est?

      – Vous dirai plus tard. Cuisine française, Ce sont des cuisses de grenoille, délicieuses, dit la jeune fille en dînant joyeusement, en ville, quand on y arrivera.

      Ensuite, ils ont bu du sbiten, déjà cuisiné par Fedot. La journée s’est vraiment avérée plutôt bonne.Geneviève se rend à la rivière pour nettoyer les chaudières sans savon; l’aide du jeune homme est rejetée comme inappropriée. Elle revint alors qu’il faisait déjà nuit. Les cheveux de la jeune fille étaient mouillés et, très probablement, loin des regards indiscrets, elle s’est lavée dans la rivière. Fedot a mis les pots dans le sac et a préparé des couvertures et une cabane Maintenant, il a récupéré rapidement. Geneviève se tourna longuement sur son canapé, puis se leva et, enveloppée dans une couverture, s’assit résolument à sa place, de sorte qu’il s’éloigna à peine.

      “Merci pour tout, Merci pour tout”, dit-elle doucement, “Vous, comme un vrai chevalier, vous m’avez sauvé des mains du méchant et m’avez escorté jusqu’au lieu de sauvegarde.” Maintenant, en femme sauvée, je dois te rendre comme une femme, Toi, comme un vrai chevallier, tu m’as sauve des mains du méchant. Et l’a conduit au lieu du salut. Maintenant, en tant gue femme sauvée, je dois te payer comme une femme. – elle bavardait en français.

      Elle ôta lentement la couverture et la retira de Fedot et de lui, puis s’allongea à côté de lui et le serra autour du cou, le rapprochant d’elle. On ne pouvait pas dire que le jeune homme résistât aux flèches d’Amour, mais Geneviève, comme la nymphe Calypso, conduisit longtemps ce nouvel Ulysse à travers les jardins des plaisirs. Finalement, la Française s’est endormie sur l’épaule du jeune homme, éparpillant ses boucles noires de cheveux sur sa poitrine. Ils se réveillèrent tous les deux alors que le soleil était déjà haut. Fedot se libéra soigneusement des mains habiles de la belle et alla se laver et préparer à manger. La jeune fille s’habilla rapidement et s’assit à côté de lui, l’embrassant sur la joue. Nous avons mangé rapidement et nous sommes préparés à partir. Le jeune homme a vérifié les passeports apportés par Ilya. L’un est pour lui, l’autre est affecté à Marfa, comme les serfs de Telnov, libérés pour un an. Il lissa soigneusement les papiers, mais il ne savait toujours pas lire; au verso, le chasseur lui fit une marque rouge et une bleue pour Martha.

      – Geneviève, nous viendrons en ville, devant les frondes où se tiennent les soldats, ne dis pas un mot. D’après ton passeport, tu es russe, ma sœur. Vous serez stupide.” Sœur???”, a-t-elle ri. “En Italie, on dit” nièce”. Mais je garderai le silence si c’est ce que tu veux.

      – Est allé.

      ***

      Ils traversèrent le bosquet, sortirent sur la route, de nombreux voyageurs marchaient également à côté d’eux, les chauffeurs conduisaient des charrettes chargées de céréales vers la ville. Des troupeaux d’animaux étaient conduits vers les abattoirs. Parfois, de gracieuses voitures passaient. Geneviève avait l’air très drôle avec des vêtements paysans et un foulard, alors Fedot ne pouvait s’empêcher de sourire. Voici les frondes sur le rempart de la ville, où le gardien, le soldat de la sécurité intérieure, contrôle les passeports. Ceux qui n’avaient pas de passeport ont été immédiatement renvoyés et trois soldats particulièrement suspects ont été placés en garde. L’enseigne, un officier joyeux, également en uniforme gris et casquette grise, était aux commandes ici.

      “Ne vous pressez pas”, fut la seule voix autoritaire qu’on pouvait entendre. « Entrez”, tel était un autre ordre de l’aîné à l’entrée de la ville.

      Fedot et Geneviève attendaient leur tour. Devant eux se tenait un groupe de paysans avec des sacs sur le dos. Les hommes préparèrent leurs documents de congé, le caporal vérifia rapidement, hocha la tête, et un autre soldat souleva la barrière, une longue bûche avec contrepoids, peinte de rayures noires et blanches, par une corde. Finalement, Fedot s’est approché du caporal.

      “Bonjour, soldat”, salua le jeune homme en tendant les papiers, “nous aimerions aller en ville”.

      “Bien”, répondit le caporal en enfouissant son visage dans ses passeports, “cela signifie que Fedot et sa sœur Marfa, serfs des propriétaires terriens de Telnov, sont à Kostroma.”

      – Exactement.

      – Pourquoi ta sœur ne répond-elle pas? – a-t-il demandé en vérifiant les documents et en regardant attentivement le visage de la jeune fille.

      – Elle est muette.

      “Eh bien, que Dieu vous bénisse, entrez”, dit le caporal en faisant un signe de tête au garde.

      La barrière s’est lentement levée, laissant le jeune homme et la jeune fille entrer dans la ville tant attendue. Fedot expira lentement, ayant déjà marché dans la rue de Kostroma, et Geneviève lui serra la main presque au point de lui faire des bleus. Elle ne s’est tournée que quelques fois pour regarder les soldats, mais ensuite, lorsque les voyageurs se sont retournés et ont disparu derrière la maison, elle gazouillait sans cesse de sa propre voix :

      – Je pensais qu’il devinerait… Je suis brune et tu es blonde, ils sont de bons frère et sœur. C’est bien que j’aie un foulard sur la tête. Je pensais qu’il devinerait. Je suis une brune, et tu esblonde, frete et sceur sont bons. C’est bien gu’il ait un foulard sur ma tête. – et elle a encore ri, – est-ce que je ressemble vraiment à une paysanne russe? Je ressemble vraiment à une paysanne russe? Oh, tu ne comprends pas. “Tout va bien”, dit-elle en russe.

      “Nous devons trouver une bonne affaire”, a ajouté Fedot.

      Une charrette passait et un homme avec une barbe épaisse, des vêtements de bonne qualité et des bottes de Yuft cirées à l’éclat marchait à côté de lui.

      – Révérend,


Скачать книгу