Приключения Фильта. Книга 3 (т. II). Восточный гамбит. Алексей Сколладский

Приключения Фильта. Книга 3 (т. II). Восточный гамбит - Алексей Сколладский


Скачать книгу
молчал, уставившись в пол.

      – Похвально лишь, что ты осознаешь свою вину, как я вижу. Теперь я буду спрашивать, а ты – отвечать. И моли своего Схаллу, чтобы твои ответы меня устроили.

      Волшебник недовольно посмотрел на переводчика и задал первый вопрос:

      – Их было четверо, но вы пленили двоих. Где еще двое, и почему вы дали им скрыться?

      – Те двое оказались отрезанными от нас какими-то чарами, господин магистр. Этот барьер был непреодолимым и для нас, и для них. Я решил, что это вы его создали.

      – Нет, не я. Это большой вопрос, как он там появился. Но тебе об этом нет нужды думать. Почему парень с девчонкой вылезли из кареты?

      – Там кто-то сидел у дороги, господин магистр. Издалека я не смог разглядеть эту фигуру, а потом она исчезла.

      – Вы искали ее?

      – Нет, господин магистр. Ее нигде не было видно, там голая степь. А подземных проходов там нет. Может, это она устроила ту преграду?

      – Я же сказал, что тебя это не касается. Они оказывали сопротивление?

      – Нет, господин магистр. Парень был без сознания, а девчонка вела себя спокойно.

      – Вам крупно повезло, Драллах.

      – Простите, господин магистр?

      – Ты ведь узнал его?

      – Да, господин магистр, и тут же доложил вам, как прибыл сюда. Это Фильт, королевский разведчик. Здорово загримирован, но меня так просто не проведешь.

      Маг скептически хмыкнул и спросил:

      – А что скажешь про ту, что якобы его супруга?

      – Ничего, господин магистр, – пожал плечами Драллах. – Девчонка как девчонка. Но красивая очень, это да.

      – Ну, вот тебя и провели, хоть ты и утверждал обратное. Тебе что-то говорит слово Хэфдоун?

      – Слышал, что так называют северный край его жители, господин магистр. Это всё.

      – До тебя на меня работал другой помощник из Сколладии. Кстати, намного более толковый, чем ты. Он много лет торговал на рынке в Кафтелии, хотя сам входил в клан Ядовитых Пауков. Слыхал о таком?

      – Да, но там вроде всех перебили, господин магистр.

      – Не всех, Драллах. Кое-кто остался в Сколладии и вошел в банду Бешеных Скорпионов, а вот мой бывший подручный решил, что хватит ему заниматься набегами и грабежами, и свалил в Фарметею. Но дело не в бандитах. Он много раз видел жителей Хэфдоуна, которые время от времени посещают Сколладию, в том числе и рынок столицы. И он их мне очень точно описал, но я имею в виду не только и не столько внешность. Их манеры, движения, характерные черты акцента. Он был очень наблюдательным. Так вот, я тоже не жалуюсь на зрение и могу тебе с полной уверенностью заявить, что эта самая девица, которую Фильт называл супругой, является жительницей северной страны. Теперь ты понял, почему я сказал, что вам крупно повезло?

      – Простите, господин магистр, но нет.

      – Туго же вы соображаете, сколладцы, – с досадой махнул рукой маг. – В Хэфдоуне, да будет тебе известно, лучшие воины и воительницы Гефетрона, и эта самая Чойвис, которую, разумеется, зовут иначе, могла бы в два счета снести головы всему вашему


Скачать книгу