Код Шекспира. Джо Смит
старинные каменные стены. – Возможно, дело не только в его произведениях. Возможно, это сама идея, что кто-то способен описать мир так, будто знает все его тайны.
Его слова словно повисли в воздухе, и в этот момент я почувствовала что-то странное. Казалось, что вокруг нас что-то изменилось – воздух стал холоднее, и ветер принёс с собой запахи, которые несли не просто осень, но и предчувствие чего-то мистического. Это было то самое ощущение кануна Хэллоуина, когда мир немного сдвигается, и вещи начинают выглядеть иначе. Казалось, что тени начали жить своей жизнью, а звуки ночи становились всё более отчётливыми.
Джулиан остановился и, глядя прямо в глаза, мягко взял меня за руку. Его кожа была тёплой, несмотря на холодный вечер, и я почувствовала, как моё сердце замерло на мгновение.
– В этом городе есть что-то магическое, Анна, – его голос был тихим, но каждое слово словно резонировало внутри меня. – Особенно этой осенью.
Его прикосновение, его слова, его запах – всё это создавало вокруг нас кокон, в котором время остановилось.
– Пообещай мне кое-что. – Он склонился, почти сжимая мою руку.
– Да, – я старалась сделать так, чтоб мой голос не дрожал. Но у меня не получалось.
– Завтра я бы хотел показать тебе нечто особенное. Пообещай не отказать мне в этом удовольствии.
И я дала Джулиану Эшфорду это обещание.
Глава 2
Осенний день был серым и прохладным. Листья медленно кружились в воздухе, покрывая узкие улочки Оксфорда тонким слоем золота и бронзы. Мы с Джулианом направлялись к одной из старейших библиотек города – месту, которое само по себе дышало историей. Каждый наш шаг по холодным камням мостовой отдавался эхом в тишине, усиливая чувство приближения к чему-то важному.
Джулиан шёл рядом, чуть впереди, и я снова поймала себя на том, что неосознанно изучаю его походку. Он выглядел так, будто сам был частью этого города, словно продолжение его вековых улиц. Высокий, элегантный, в тёмном пальто, он сливался с атмосферой древнего города – с лёгкой дымкой тумана и ароматом мокрых листьев. Джулиан вёл себя как истинный англичанин – спокойный, сдержанный, но с огнем в глазах. Порой мне начинало казаться, что он знал все тайны этого мира.
– Сегодня я покажу тебе кое-что особенное, как и обещал, – сказал он, слегка повернув голову ко мне. – Библиотеку, где собраны самые редкие рукописи того времени.
Мы остановились у массивной двери, украшенной старинной ковкой. Джулиан ловко толкнул её, и нас окутал густой запах веков: пыль старых книг, влажность пергамента, лёгкий привкус истории – аромат, который всегда вызывал во мне чувство благоговения.
За дверью открылось пространство, которое напоминало храм знаний. Библиотека была величественной и в то же время скрывала в себе нечто уютное. Высокие своды потолков, уходящие в полумрак, казались бесконечными. Деревянные стеллажи, украшенные тонкой резьбой, тянулись вдоль стен, создавая лабиринт из книг и тишины. Где-то в глубине виднелись старинные